有奖纠错
| 划词

De grands efforts pour réprimer.Électrogènes.Pumps.Gangsi Qian, et d'autres produits haut de gamme.

大力钳.发电机.水泵.钢丝钳等高档的产品。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的为。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Gouvernement continue de réprimer les autres formes de communication avec l'extérieur.

同时,政府也压制其他形式的外联系。

评价该例句:好评差评指正

La dissimulation de telles informations est réprimée par la législation en vigueur.

隐瞒此消息将根据土库曼斯坦的法律受到惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a déjà ratifié l'ensemble des conventions réprimant le terrorisme.

马里已经批准了所有打击恐怖主义的公约。

评价该例句:好评差评指正

Le trafic de matières nucléaires constitue une infraction réprimée par le code pénal.

非法贩运核材料应依刑法作为犯罪为受到惩罚

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime déjà la participation à des bandes armées (art. 417, 419 et suivants).

《刑法》已对参加武装团伙进定罪惩治(第417、419及其后各条)。

评价该例句:好评差评指正

L'homosexualité était réprimée dans l'ancien Code pénal, mais elle ne l'est plus dans le nouveau.

以前的刑法确定同性恋是一犯罪为,而新的刑法已经取消了定。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de tels crimes devraient être poursuivis et réprimés.

的犯罪者必须受到起诉和惩罚

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《刑法》第359条对猥亵罪也做出了惩罚定。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工会在专制制度下将面对残酷的镇压

评价该例句:好评差评指正

Nous avons durement réprimé la corruption et la criminalité.

我们严厉打击腐败为与犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi réprimé ceux qui s'opposent à sa politique, y compris les pacifistes.

它还压制那些反对其政策的人,包括和平工作者。

评价该例句:好评差评指正

Des lois réprimant la discrimination avaient été adoptées ou étaient élaborées dans plusieurs pays.

一些国家已歧视法或正在制定反歧视法。

评价该例句:好评差评指正

Quelles autres mesures sont-elles prises pour contribuer à réprimer les activités de ce type?

采用哪些其他措施帮助制止活动?

评价该例句:好评差评指正

L'article 227 réprime le vol et l'extorsion de matières radioactives.

第227条涉及放射性物质的偷盗或者敲诈。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de réprimer ce mouvement, elle a accusé le Pakistan de soutenir cette lutte.

在无法将该运动镇压下去的情况下,印度就谴责巴基斯坦支持场斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-elle expliquer les mesures qu'elle a prises pour réprimer ce type de recrutement?

请克罗地亚说明目前采取哪些措施制止招募为。

评价该例句:好评差评指正

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚

评价该例句:好评差评指正

Les formes prohibées de la prostitution sont effectivement réprimées.

被禁止的一些卖淫形式的确受到了惩处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amidoxime, amidoxyanthraquinone, amiduline, amidure, amie, Amiel, Amiénois, amiens, Amile, amiloride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Le mouvement est réprimé. Des militants sont pendus.

游行被游行者被绞死。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces insurrections rapidement réprimées, le gouvernement tourne de nouveau son attention sur Paris.

这些起义很快被政府再次将注意力转向巴黎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La manifestation est sévèrement réprimée par la troupe.

示威遭到部队的严厉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous deux réprimèrent un éclat de rire sous le regard perçant du professeur Trelawney.

两人都不得不使劲忍住,因为特里劳妮教授正往他们这里看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Qu'est-ce qu'on devra faire ? demanda Ron en réprimant un rot.

“我们要做什么,老师? ”,一面紧张忍住一个嗝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'expression de surprise s'effaça du visage d'Hermione et elle réprima un éclat de rire.

赫敏脸上惊讶的表情不见了,她嘲讽地起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin reconnut aussitôt cette voix et ne put réprimer un frisson.

程心立刻听出这是谁,不由得打了个寒战。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Le fait de réprimer tes besoins sexuels peut également rendre difficile la compréhension de tes désirs.

你的性需求也会让你很难理解你的欲望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Numéro 2. Tu as tendance à réprimer tes sentiments.

第二,你倾向于自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, ça réprime à tour de bras.

简而言之,他们用尽全力来这件事。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Utterson ne put réprimer un soupir.

厄提斯忍不住叹了口气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry réprima un frisson lorsqu'elle le toucha avec ses épais doigts boudinés entourés d'horribles vieilles bagues.

当她用肥厚短粗、戴着一大堆丑陋的老式戒指的手指触摸哈利的手时,哈利拼命克制一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle eut l'air de réprimer un sourire, mais continua de tapoter le bras de Ron avec douceur.

她似乎正拼命忍住,但仍然同情地拍着的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Derrière les rideaux, Papa et Maman étaient en train d'attendre… Cheng Xin ne put réprimer ses larmes.

窗帘的后面,爸爸妈妈在等着自己… … 程心一时不住自己的眼泪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一年后起义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂和其他城市,有时甚至在农村也爆发了起义,但同样受到

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il était maintenant capable de réprimer ces sentiments et de continuer à agir comme une machine à penser.

但他总是能够及时控制这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il jeta un coup d’œil sur la carte et ne put réprimer un mouvement de surprise

他对那账单望了一眼,不禁一惊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Elles se contentent souvent de réprimer leurs sentiments et de les ignorer jusqu'à ce qu'elles n'en puissent plus.

他们常常只是自己的感受并忽略它们,直到他们无法承受为止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les femmes sont durement réprimées mais certaines résistent, notamment dans la clandestinité?

女性受到严厉,但有些人抵制,尤其是在躲藏时?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接