有奖纠错
| 划词

Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.

应适当反映各国政府意见。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait aussi englober des éléments des réflexions du Secrétaire général sur le rapport.

这还应包括从秘书长对该报告思考中产生要素。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统一致性问题办法不能是不一致

评价该例句:好评差评指正

Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?

请问有多少贩运害者利用了延缓期?

评价该例句:好评差评指正

Les coprésidents ont identifié trois domaines de réflexion.

共同主席确认了需要思考三个领域

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème complexe qui exige réflexion.

这个问题是一个复杂问题,需要做进一步探讨

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.

她希望能认真考虑一下扩大强奸定义,把各种性接触都包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons soigneusement étudié le document de réflexion soumis par la délégation du Royaume-Uni.

我们认真研究了联合王国代讨论文件。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau que constitue l'infanticide des filles est également l'objet de réflexion.

女性非法堕胎灾难也正在得到解决

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.

我还要就我国利益补充几点想法

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi mon pays voudrait proposer ici deux pistes de réflexion.

这使我要两项建议供大会考虑

评价该例句:好评差评指正

La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.

在这个问题上有颇多疑问,需作进一步认真研究

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent aussi que les résultats du débat ont suscité beaucoup de réflexions dans les capitales.

我们希望,讨论结果为各首都供了充分思考食粮。

评价该例句:好评差评指正

J'ai encouragé chacun à nous faire part de ses réflexions de façon formelle ou informelle.

我鼓励每一个人正式或非正式地出其想法

评价该例句:好评差评指正

Ce travail appellera une réflexion attentive et une démarche collective.

需要仔细思考和集体努力。

评价该例句:好评差评指正

Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.

因此,我们认为,在重新召集工作组会议之前,应当允许花一些时间进行思考

评价该例句:好评差评指正

Les conditions requises pour accorder une période de réflexion sont intentionnellement faciles à satisfaire.

在国际上,给予反思阈限很低。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, une grande réflexion a été menée autour de ces questions.

过去几个月来,人们对这些问题进行了大量思考

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions faire part de certaines de ces réflexions au débat de haut niveau.

我们想与高级别部分分享这些了解

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe quasiment aucune ligne directrice clairement rédigée pour guider la réflexion au niveau opérationnel.

在业务层面,实际上没有指导思维明确准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite, clinohumite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.

这些都是偶然从各种慢慢得到的

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Après un instant de réflexion, je rentre dans l’auberge.

了一会儿我回到了旅馆。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.

奈德和孔塞伊没有思考么多

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est en fait un endroit qui va appeler à la réflexion, à la déconnexion aussi.

实际上这是一个让人沉思断开联系的地方。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Quelques réflexions recueillies hier dans les rues de Paris par Brunissant Desourdan.

Brunissant Desourdan昨天在巴黎街头收集到的一些看法

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ce n'est pas trop un sujet de réflexion pour moi l'âge.

年龄对我来不是一个需要过多思考的主题。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pas parler sans réfléchir, mais parler en prenant le temps de la réflexion.

话不能不经过思考,必须花时间思考然后才能

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le Thénardier n’eut pas l’air d’entendre cette réflexion peu obligeante.

德纳第只装做没有听见这句不大客气的话。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

A travers cette guerre, une réflexion s'est donc développée sur les manières de représenter l'horreur.

通过这场战争,人们对表现恐怖的方式由此产生了

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

L’Aïd al-Adha est un moment de prière, de réflexion et de célébration.

宰牲节是一个祈祷,和庆祝的时刻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle fut étonnée de ce geste, et par réflexion choquée.

她对这举动吃了一惊,,又觉得受到了冒犯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, reprit-il frappé tout à coup par une réflexion lumineuse, elle est donc riche ?

—他忽然一亮,接着:“么她很有钱喽?”

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

En fait le bal est né dans la suite des réflexions de Stendhal sur l’amour.

实际上,舞会源自司汤达对爱情的思考

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est un texte de réflexion sur la vie, sur l’existence, sur lui-même.

这是一部对生活、对存在、对他自己的思考文章。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Après quelques jours de réflexion, la préfecture répondit par l'affirmative.

省府经过几天的考虑,作出了肯定的回答。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas même pour quinze ans de vos appointements ? Voyons, ceci mérite réflexion, hein ?

“一下子给你十五年的工资你也不干吗?嘿,这可是值得想一想的呀呃?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais personne n’entendit cette sage réflexion, et personne n’eût voulu en reconnaître la justesse.

但是,他这个合理的想法谁也不同意谁也不觉得他有道理。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça peut être de la réflexion, du journal, du yoga.

我还会思考读报纸,做瑜伽。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Réflexion juste. Qui pouvait alors prévoir le minimum de temps nécessaire à notre délivrance ?

考虑得对极了。谁能预测出我们脱身需要的最少时间呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici donc 5 signes qui permettent d'identifier un bon ami pour ta réflexion.

以下是5个迹象可以帮助你思考他是否是一个好朋友

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique, colique périombilicale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接