有奖纠错
| 划词

Troisièmement, nous apprécierions que le Secrétaire général fasse des exposés réguliers à l'Assemblée générale.

第三,我们欢迎秘书长定期向大会通报情况。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.

斐济的总体局势还是一切照旧。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.

我们认为,这对于有效执行国家一级的其他管制具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.

南共市及其联系国认为,《渥太华公约》的普及至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les progrès aient parfois été relativement lents, beaucoup a été accompli.

尽管有时进展情况相对较缓,但仍取得了很大成绩。

评价该例句:好评差评指正

Le Président déclare que les projets de résolution n'ont pas de répercussions financières.

议草案没有所涉费问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

此它的结论是,国内补救措用尽。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.

此,必须将来文视为毫无根据和不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.

委员会此认为来文的提交符合规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.

此认定,根据上述规定可以受理来文。

评价该例句:好评差评指正

Il a considéré toutefois que l'auteur présentait «un risque inacceptable» pour la sécurité des enfants.

但是,法官认为,提交人对于儿童的安全造成“不能忽视的危险”。

评价该例句:好评差评指正

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.

他指称,这项裁定是最终的,无法提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.

他仅列出了他要求归还的财物清单。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc que sa communication devrait être déclarée recevable.

他最后指出,应宣布他的来文可以受理。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le fait est que la liberté de milliers de personnes n'est pas respectée.

然而,事实上成千上万人民的自由遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sans emploi sont menacés plus que les autres par la marginalisation et l'exclusion.

同时青年失业的个人代价和社会代价也很高。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports précédents indiquaient que le Procureur avait présenté 13 demandes de renvoi concernant 21 accusés.

以前各次报告明,检方曾提出13个移交动议,涉及21名被告。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.

显然,这些逃犯必须接受国际法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué que l'avion volait à une altitude de 3 000 mètres environ.

同时还称,飞机的飞行高度约为3 000米。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Ce que je vois là n'est qu'une écorce.

我看过是一具躯壳。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

La Terre, on dirait que tu danses avec la grue.

地球呀,你就像在和鹤一起跳舞。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.

你所热爱就是你生活。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que tout le monde est là ?

所有人都在这儿吗?

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.

因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Elle veut que France 9 se batte pour les animaux.

她希望France 9 为动物而战。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Mais bien sûr que si tu as CNN!

然你也有CNN频道!

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

On dirait que tu roules. C'est comme une grande roue.

你好像在滚动。像一个大车轮。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Il n'y a pas un joueur au monde qui soit aussi doué que toi.

世界上没有一个棋手能你一样出色。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.

可能这就是刻在我基因里。我妈就发疯了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

S'il te plaît, dis à l'aviateur que je me souviens de lui.

请对飞行员讲 我记得

评价该例句:好评差评指正
法语拼写小窍门

Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.

因为可以认为这仍然在同一个句子中。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu ne dors pas, Nounours ? Ça veut dire que l’histoire t’a plu.

熊熊, 你还没睡吗? 你很喜欢这个故事吧。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Tu veux que je te lis une histoire avant d’éteindre ?

在关灯前, 你想要我给你讲个故事吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que dans cette situation, il faut utiliser «enfin» , pas «finalement» .

可问题是,在这种情况下,要用enfin,而是finalement。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et sache que je serai toujours avec toi.

记住佐助,我永远都会陪在你身边!

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!

即便是作为你想要逾越障碍!

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il faut bien comprendre que l’Afrique n’est pas un pays !

你们得知道非洲是一个国家!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Parce qu'ils pensent que c'est comme une maladie et tu vas en mourir quoi.

因为们觉得这是个你会因其而死疾病。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Sinon du film on sait juste que Spawn ne parlera pas.

除了这部电影,我们还知道再生侠会说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接