L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质词是根据性和数变化的。
Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop pourquoi.
他自己也不知道为什么这一句话就会使他惶惶不安起来。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”的列入也引起质疑。
Faute de ce mécanisme, il souhaiterait que l'on fasse disparaître le qualificatif « significatif ».
但是现在并没有这类机制存在,巴基斯坦代表团赞成在“损害”前删除 “重大”两个字。
En outre, certains membres estimaient que le qualificatif de «cruel» était superflu.
一些委员还认为,“残忍”一词是多余的。
Quatre qualificatifs au moins sont employés au paragraphe 139.
第139至少使用了四个限定语。
Le Groupe de travail est convenu d'ajouter aux alinéas b) à d) le qualificatif “raisonnable”.
工作组一致认为(b)、(c)和(d)项应当用“合理”一词加以限定。
D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.
会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。
Selon un avis, le qualificatif “raisonnable” devait être ajouté aux alinéas b) à d).
有与会者认为应以“合理的”一词来限定(b)-(d)项。
La fin des opérations militaires doit intervenir sans qualificatifs.
结束军事行动不应该有任何条件。
Il reconnaissait l'utilité d'établir si le qualificatif de «vulnérable» était approprié ou utile.
但是,他同意“易受害”一词是否恰当或有用的要加以澄清。
L'acte juridique de déclaration d'indépendance peut avoir différents qualificatifs.
宣布独立这一法律行为可能有不同的限定词。
Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.
大会中的陈述常常使用无效率的、无实效的和无意义的等词。
Le qualificatif de «propre» renvoie à des résultats écologiques relatifs, susceptibles de changer dans le temps.
清洁技术是相对环境绩效的概念,它是随着时间的推移而改变的。
Ce genre de qualificatifs est déplorable.
这样的界定条件真是令人遗憾。
C'est pourquoi il a été décidé de supprimer le qualificatif “écrite” dans le projet d'article 12.
这就是为什么当初决定删除第12条草案中“书面”这一限定词的原因。
Pour être plus précis, nous avons supprimer, dans cet alinéa, le qualificatif « récents » avant le mot « défis ».
具体来说,我们删除了该中“挑战”一词前面的附带条件词“最近”。
Par ce dernier qualificatif, j'entends que notre démarche devra être fondée sur le consensus et devra éviter un vote.
我所说的“不制造分裂”,指的是我们仍然必须以共识为本,避免付诸表决。
Il est regrettable que certains aient usé de qualificatifs arbitraires pour rejeter la responsabilité des échecs sur la MINUSIL.
令人遗憾的是,一些人使用不实之词,对联塞特派团遭受的挫折大加指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.
因具体说明该球样子的单词品形容词。
L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
修饰的性形容词,与它所修饰的名词在性数上一致。
Mais d'où sort le qualificatif " draconien" ?
但 " 苛刻 " 这个词是怎么来的?
Ici, le problème c’est que RAPIDE est un adjectif qualificatif.
这里的问题在于,rapide是个品形容词。
C'est vrai. C'est vrai. J'ai dit après il est, adjectif qualificatif.
没错。你说得对。我是说过在il est 后面跟品形容词。
Un critique commenta leur travail à l'aide du qualificatif fauve.
一个评论家用形容野兽的形容词来评论他们的作品。
Pour cette première épreuve qualificative de la saison, l'enjeu est de taille.
本赛季的第一次资格赛,意义重大。
Un adjectif qualificatif précise le nom.
品形容词使名词变得明确。
Oui, il fallait trouver le bon adjectif qualificatif.
没错,得找到合适的品形容词。
Cinq candidats, trois places qualificatives et deux candidats en dernière chance à l'issue de cette épreuve.
五位候选人,三个晋级名额,还有两位将在这场比赛后进入最后的机会赛。
Finalement, mais c’est presque une remarque, « certain » peut-être aussi un adjectif, un adjectif qualificatif.
最后,提醒一下,certain还可以作品形容词。
Donc c'est tout à fait possible de mettre aussi un adjectif qualificatif après " c'est" .
所以很有可能在“c'est”之后也放一个品形容词。
Oui, là " belle" , c'est un adjectif qualificatif qui est attribut du sujet.
是的,这里的“belle”,它是品形容词作主语的表语成分。
Mais je n'ai pas dit qu'on ne peut pas mettre un adjectif qualificatif après " c'est" .
但我没说过我们不可以在“c'est ”后面加品形容词呀。
Un petit peu comme un adjectif qualificatif, exactement.
准确来说是有点儿像品形容词。
Alors aussi, un thème important, c'est que les adjectifs qualificatifs peuvent être attributs du sujet on dit.
那么同样一个很重要的主题,就是品形容词可能是我们所说的表语。
Pas la peine de mettre de qualificatif devant ou derrière.
无需在前面或后面放置限定符。
Une place qualificative pour cette épreuve, une seule et trois places en dernière chance.
本次赛事获得一个资格名额,最后一次机会获得一名和三名名额。
Mais ce qualificatif ne donne pas vraiment la mesure du séisme politique qu'elle représente.
但这个限定词并没有真正衡量它所代表的政治地震。
Vous en avez forcément déjà entendu parler, souvent sous le qualificatif d'hormones du plaisir.
您经常在愉悦荷尔蒙的预选赛中听说过它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释