Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 由于在课堂上聊天而被。
Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.
绝无印刷商品,如若发现,以一十。
La loi punit quiconque est coupable. Personne est exclu.
谁犯罪,法律就谁。无人例外。
Je te punirai au nom de la Lune!
我要代替月亮来!
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律对于所有的人,无论是施行保护或处都是一样的。
Sa mère la punit de ne pas réussir l'examen.
她妈为她没考好而她。
Je ne te punirai pas à moins que tu ne me dises pas la vérité.
我不会的,不讲真话.
Elle a été punie de ses fautes.
她犯错误而受。
Les poursuites pour punir les crimes commis contre les enfants ont progressé sensiblement.
诉侵害儿童罪行的工作取得了重大进展。
Après avoir exécuté leur peine, ils ont décidé de punir Temur Salikhov.
据调查员说,服刑期满后,他们决定Temur Salikhov。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的中间人进行处。
La traite des femmes est punie de 5 à 25 ans d'emprisonnement.
贩运妇女则可被判处5至25年的监禁。
Par ailleurs, le Gouvernement syrien punit sévèrement les auteurs de crimes liés à la drogue.
她的政府也对与毒品有关的犯罪分子适用严厉的。
Ceux qui se font punir sont ceux qui ont condamné le 11 septembre.
而受到的则是谴责911事件的人。
Les personnes qui ont effectué une stérilisation médicale illégale sont punies conformément à la loi.
对犯有法给人做医学绝育手术罪行的个人,可依照法定程序予以制裁。
La possession d'une seule arme de guerre est punie comme possession d'arme à feu interdite.
只持有一件作战武器的,以持有违禁火器论处。
Tout manquement à cette obligation est considéré comme une faute légère, punie de 600 euros d'amende.
违反此项义务的,视为轻度违规,处600欧元金。
Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.
制裁的目的不是民众,或者对他们进行报复。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
对这些罪行予以更加严厉的处。
L'obligation de punir, comme l'obligation de protéger, est une responsabilité première des États.
的义务和保护的义务是各国的主要责任,必须首先在国家一级打击有罪不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是为什么法国法律会严厉戒反犹太性质的言论和行为。
Prévenir, informer, contrôler... et punir aussi, dans le propre intérêt des jeunes.
预防,宣传,控制… … 还有罚,为了年轻人自己的利。
Un guide Michelin intransigeant prêt à punir les restaurants qui ne se renouvellent pas.
绝不妥协的米其林指南已准备好罚那些不自我更新的餐厅。
La corruption est interdite et punie par la loi.
贿赂是被禁止的,并需要受到法律的罚。
Une frappe pour punir une ville qui leur résiste.
罢工以罚抗他们的城市。
Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律严录制、传播此类图像的人。
Je ne vais pas me faire punir à ta place !
我不会为受罚的!
Tu vois s'ils me punissent je suis mort.
知道嘛,他们要罚我的话我就要死了。
On va jouer pendant 10 minute après tu va me punir.
我们玩10分钟,然后罚我。
Le ciel me punit, aux yeux de Dieu, je suis coupable de meurtre.
上天罚我,在天主的眼里,我犯了谋杀罪。
Oh ! je demanderai à Dieu de m’en punir seule.
“噢!我求上帝只罚我一个人就是了。”
La fausse monnaie était encore punie de mort à cette époque.
铸私钱在那个时代是要受极刑的。
Pour le punir, les dieux avaient rendu l'animal furieux.
为了罚它,神们使那头动物发狂。
Il fallait que Dobby se punisse, Monsieur, dit l'elfe qui s'était mis à loucher légèrement.
“多比要罚自己,先生。”小灵说,他的眼睛已经有点儿对在一起了。
Dobby va devoir se punir très sévèrement pour être venu vous voir, Monsieur.
多比因为来见您,要对自己进行最严厉的罚。
–Nous sommes arrivés trop tard, dit-il durement, ou pour punir pour sauver.
“我们来得太晚了,我们救不了他,也无法处他了。”他严肃地说道。
J'ai eu envie de les attaquer pour les punir de leur déloyauté envers mon maître.
想去教训这帮不忠诚的家伙。
Si tu veux, je vais me punir de notre faute, en te quittant pour huit jours.
如果愿意,我就离开一周,为了我们的过失去罚我自己。
Pour le punir de ce qu'il avait fait, le ciel l'avait maudit et affligé de malchance.
为了罚他的所作所为,上天对他施了诅咒,使他遭遇厄运。
C'est exactement ce type de crimes que la Cour pénale internationale a le mandat de punir.
这些正是国际刑事法院有权罚的罪行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释