Je n'ai pas la prétention de vous convaincre.
我并不想说服您。
Finalement,le gouvernement rabat les prétentions du syndicat .
最终,政府使工会放弃了自己要求 。
Sa bêtise n'a d'égale que sa prétention.
唯其傲慢可与其愚昧相媲美。
Je n'ai pas la prétention de tout savoir.
我并不以为自己样样。
Il serait regrettable, pour le moins, que nous réduisions nos prétentions.
果我们做不到这一点,这至少会令人非常痛心。
Ni le peuple sahraoui, ni la communauté internationale ne reconnaît cette prétention.
无论是撒哈拉人民还是国际社会不承认这一要求。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
关于一项要求是否有效争议将由管法院作出裁决。
État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器任何企图。
Il ajoute que les prétentions de l'auteur dénaturent les droits reconnus dans le Pacte.
缔约国还说,提交人要求歪曲了《公约》所承认权。
Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.
受害买方可以对损害赔偿提出类似权张。
Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列伪装拥护和平企图完全是神话。
La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.
索偿要求可以在仲裁程序进行期间提出。
Par conséquent, ces prétentions sont, dénuées de fondement prima facie.
因此,这些指称即使初步看来也证据不足。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列行动显然抵触了它声称它是爱好和平国家。
Certains membres avaient indiqué que la prétention de l'État devait être affirmée plus clairement.
有些委员说过,国家要求应该得到更加有力强调。
Certains membres ont néanmoins estimé que la prétention de l'État devait être affirmée plus clairement.
但有些成员还是认为应进一步强调国家索赔要求。
En fait, la société humaine se retrouve à réfléchir sur sa prétention d'être civilisée.
确实,人类社会不得不思考它是否真象自己宣称那样是文明。
De toute manière, Charilaos n'a pas donné de justificatifs suffisants pour étayer ses prétentions.
无论何,Charilaos未提供充分证据证明索赔成立。
Le Comité juge que Geotécnica n'a pas suffisamment étayé ses prétentions.
小组认为,Geotécnica未能充分证明其索赔成立。
Aujourd'hui, comme alors, toute prétention exclusive à une vérité absolue doit être abandonnée.
今天同那时一样,需要放弃任何对绝对真理唯一要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.
所以,谦逊是自负的反义词。
Avez-vous la prétention de le réformer ?
“可您准备实施改革吗?”
Franz sourit, Albert avait de grandes prétentions à être pâle.
弗兰兹微笑,阿尔贝就专以他自己脸上的毫无血色自傲的。
Le Baron Sanglant en est devenu insupportable de prétention.
血人巴罗实在让人忍无可忍。
Quelles ne seront pas ses prétentions, si jamais il peut tout sur moi ?
“旦他对我可以为所欲为,什么样的企图他不会有呢?
Mais quelles seraient vos prétentions ? répliqua vivement Jean Cointet.
冉·库安泰抢着说:“你想要多少呢?”
Chacun avait ses prétentions ; les moins affairés louaient des balcons pour voir l’entrée du roi.
每个人都有所要求,那些闲人则租阳台以观看国王进城。
Lui qui donnait à tous et si facilement, il trouva cette prétention exorbitante et presque odieuse.
无处不施舍。并且那样乐于施舍的他,这时却觉得那种奢望是逾分的,并且是丑恶的。
Je n'aurai pas la prétention de revendiquer toute la responsabilité de ce qui est arrivé .
我还没有自大到想承担全部的责任。
Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.
并且他那种公开承认要把我们永远囚禁在他的船上的奢望。反我们的种种逃走企图是合理的。
Ma foi, Paganel, dit Glenarvan, voilà une prétention qui m’étonne beaucoup, venant du secrétaire d’une Société géographique.
“不说假话,巴加内尔,你那个说法真使我惊讶,尤其从个地理学会秘书的口中说出来。”
Enfin, elle était telle que pouvait la désirer une mère de trente-huit ans qui, belle encore, avait encore des prétentions.
总而言,她的模样,正好教个年纪三十八而还有风韵还有野心的母亲欢喜。
Jamais cette prétention d’en bas qu’on appelle le droit des rois n’avait nié à ce point le droit d’en haut.
人们称为王权的这种人间妄念也从没有把上界的权否认到如此程度。
C'est un peu le contraire d'orgueil ou de prétention.
这有点与骄傲或自命不凡相反。
Ils formulent aussi les prétentions, autrement dit les demandes de leur client.
换句话说,他们还提出客户的要求。
Je communiquais avec eux sur le principe du CDI, en demandant les prétentions salariales.
我以永久合同为原则与他们沟通,询问薪资期望。
Puis, monsieur Grandet de Paris a de hautes prétentions pour son fils.
然后,巴黎大先生对他的儿子非常自命不凡。
Seulement, vos valeurs ayant baissé, abaissez vos prétentions.
只是,你的价值观已经降,你的自命不凡就降低。
Ce savant sans prétention mettait tout de suite les gens à leur aise.
这位朴实无华的书生顿时让人安心。
Oui, c'est un choix que je fais et je n'ai pas la prétention de parler en français sophistiqué et très formel.
是的,这是我做出的选择,我并不声称自己会说复杂且非常正式的法语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释