有奖纠错
| 划词

Des informations sûres indiquent que c'est une action préméditée.

据可靠消,这是一次预谋的行动

评价该例句:好评差评指正

La répétition de ces crimes de guerre montre bien qu'il s'agissait d'actes prémédités et coordonnés.

反复发生这些战争罪行显示,它们是经过预谋协调的行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement ces attaques terroristes et ces actes horribles de violence préméditée.

我们强烈谴责这种恐怖主义袭击蓄意发动暴力的可恶行径。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à 100 % de meurtres dont 55 % étaient prémédités.

的杀人案为谋杀,其中55%为预谋杀人。

评价该例句:好评差评指正

Si le meurtre avait été prémédité, Tulyaganov aurait dû être certain que son plan allait réussir.

如果杀人是有预谋那么Tulyaganov本来应当肯定他的计会成功。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances dans lesquelles cette frappe a été effectuée laissent penser qu'elle a été délibérée et préméditée.

从打击的情况看来,这起行动是故意有预谋的。

评价该例句:好评差评指正

Cet assassinat monstrueux et prémédité a été conçu et réalisé sur une longue période de temps.

这种令人发指的蓄意谋杀行为是经过长时间策实施的。

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et éléments recueillis par les enquêteurs font remonter à la surface le scénario d'un quintuple meurtre apparemment calculé et prémédité.

调查员搜集到的证词证据使这起精心设计的5人谋杀案浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

Les agressions sexuelles sont parfois pratiquées de façon préméditées pour humilier ou exterminer une population ou la forcer à s'en aller.

在某些情况下,性暴力被用作一种预先策的战争战术,旨在羞辱或灭绝人口或强迫人口流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une agression préméditée; c'est une violation flagrante de la Charte des Nations Unies et de toutes les règles internationales.

这是一场有预谋的侵略;它严重违反《联合国宪章》一切国际准则。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat inqualifiable prémédité dont ils ont été victimes souligne combien il est nécessaire de continuer à appuyer les activités de la Mission.

他们受到有预谋的可怕的袭击,突显出必须继续支持特派团。

评价该例句:好评差评指正

La partie azerbaïdjanaise a déclaré que l'ampleur, le caractère et le mode de propagation des incendies confirmaient leur origine préméditée et criminelle.

阿塞拜疆方面声,火灾的规模、性延方式证,火灾是预谋的、人为的。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques ciblées et préméditées contre la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) se sont poursuivies au cours du mois écoulé.

在过去一个月中,继续发生针对非洲联盟驻苏丹特派团(非盟驻苏特派团)的预谋袭击。

评价该例句:好评差评指正

6 D'après l'auteur, l'ampleur de l'action des groupes respectifs de 20 et 60 gardiens et sa coordination apparente ne pouvaient être que délibérées et préméditées.

6 提交人称,狱警们行动的规模,以及第2060组狱警的显配合,只能说是蓄意预谋的行动

评价该例句:好评差评指正

Il est incompréhensible que la communauté internationale puisse tolérer le déplacement et le massacre quotidien prémédité d'enfants, de femmes et de vieillards palestiniens.

国际社会容忍巴勒斯坦儿童、妇女老人每天遭受预谋的杀戮流离失所,真是令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés et le génocide auxquels nous avons assisté ont été une création préméditée précisément par ceux qui devaient défendre la population.

我们所看到的武装冲突种族灭绝,正是那些有责任保护人口者所预谋的杰作。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de vies innocentes ont été décimées suivant un plan odieusement prémédité et systématique, fondé sur une haine aveugle d'ordre racial et politique.

纳粹以建立在盲目的种族政治仇恨基础上的极其凶恶的有预谋有步骤的方式杀害了数百万无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit mettre un terme à ses tactiques militaires préméditées contre le peuple palestinien et retirer immédiatement ses forces de la bande de Gaza.

以色列必须停止对巴勒斯坦人民采用有预谋的军事策略,并立即将其部队撤出加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.

在其他情况下,犯罪的要素会利用小心预谋的令人困惑的或误导性策略而跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la pratique condamnable des lynchages et autres actes de violence collective s'est poursuivie, tant de façon spontanée que préméditée.

在本报告所述期间,可耻的私刑做法暴徒暴力事件继续发生,有些是自发性的,有些是予谋

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

的罪行是残忍的,而且是有预谋

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu ! dit Morrel, je comprends tout alors, et cette scène était préméditée.

“看来,”莫雷尔说,“,刚才场争吵是有预谋

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les choses quelconques qui se préméditaient prenaient peu à peu on ne sait quelle étrange notoriété.

预先思考的种种琐事也渐渐传开

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Et quand bien même j’aurais prémédité tout cela, ce n’est pas une si mauvaise idée, non ?

“就算是事先设计好的,也不是个坏主意,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les enquêteurs pensent que le meurtre pourrait avoir été prémédité.

调查人员认为,起谋杀案可能是有预谋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Selon la police, cette ancienne élève de l'école visée hier avait prémédité son attaque.

据警方介绍,昨天遭到袭击的学校前学生是预谋袭击的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'agissait d'un assassinat clairement prémédité, poursuit le communiqué.

声明继续说,是一明显有预谋的暗杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le bilan de cette attaque, qui pourrait être préméditée, est lourd.

袭击可能是有预谋的,造成的伤亡惨重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le parquet, lui, affirme que l'assassinat a été prémédité, c'est à dire planifié à l'avance.

控方,他说暗杀是有预谋也就是说是提前计划好的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

L'attaque a été " soigneusement planifiée, organisée et préméditée" , a annoncé la police.

警方袭击是“精心策划,有组织和有预谋

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Les attaques sont parfois préméditées, organisées, parfois, elles se déclenchent de façon beaucoup plus imprévue.

些攻击有时是有预谋有组织的,有时它们是以更出乎意料的方式触发的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Il semble avoir prémédité cette attaque, c'est-à-dire qu'il semble l'avoir préparée.

一击,他似乎早有预谋,也就是说,他似乎早有准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le Premier ministre, J.Castex, a ensuite dénoncé " une agression cynique et préméditée de l'armée russe" dans son discours.

总理J. Castex随后在讲话中谴责" 俄罗斯军队的愤世嫉俗和预谋的侵略" 。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Par une générosité instinctive et une politesse volontaire elle taisait les mots prémédités qu’elle avait jugés indispensables à la pleine réalisation de son désir.

她本性宽厚,更出于一种不自觉的礼貌,她没有把事先考虑的话说出口,虽然她认为些话是圆满实现自己愿望必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pour Kiev, il s'agit d'un « meurtre prémédité » , puisqu'un missile a précisément touché la chambre à coucher de ce couple.

对于基辅来说,是一场“预谋的谋杀”,因为一枚导弹准确地击中对夫妇的卧室。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le fond de sa pensée, si j'ai bien compris, c'est que j'avais prémédité mon crime.

如果没有理解错的话,他的思想实质是杀人是有预谋的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

La justice pense que le champion a prémédité son acte, comprendre qu'il ne s'agit pas d'un accident, contrairement à ce que prétendent ses avocats.

正义认为,冠军预谋他的行为,明白不是一个意外,与他的律师所声的相反。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.

实话实说,很难设想些行为都是预先策划

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle ne datait encore que de trois jours, temps beaucoup moins long que celui qu’il avait souvent passé en ne voyant pas Odette, et sans l’avoir comme maintenant prémédité.

段时期迄今还只过三天,他以前也时常有不见奥黛特的面达三天以上,但都不象现在样是事先安排下来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars tressaillit à cette atteinte inattendue, et se retourna vers Caderousse, dont à son tour il étudia le visage pour voir si le coup était prémédité ; mais il ne lut rien que l’envie sur ce visage déjà presque hébété par l’ivresse.

腾格拉尔被个意外的攻击吃一惊,他转身向卡德鲁斯,细察他的脸部的表情,看看他是不是故意,但他在那张醉醉醺醺的脸上看到嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接