C'est précisément pour cela que je viens vous voir.
来看您正是为了这件事。
En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.
然而,没有人晓在预备班阶段的底了什麽?"
Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.
准确来说,这一现象是对于上述方程一个可能的解的宏观表达。
Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.
他把事故发生的地点记非常清楚。
Fix était précisément à bord du General-Grant.
费克斯不在别处,正是在格兰特将军号上。
Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.
没有指派专人做这项工。
L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.
伊朗正是为了建立信任才暂停其浓缩活动。
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.
产生争议的,或者说所争议的标的,正是这些决定。
Les activités de l'Alliance des civilisations tendent précisément à cela.
这些是在们支持的文明联盟框架内将要应对的任务。
L'ensemble que nous avons arrêté hier n'est précisément que cela, un ensemble.
们昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。
Ce qui s'est passé à cette séance d'organisation en est précisément une preuve flagrante.
本届组织会议期间发生的情况就清楚表明了这一点。
Plus précisément, elles pourraient faire de la pauvreté une histoire ancienne.
要说更确切一点:什么行动有助于消除贫穷?
Plus précisément aux (actuels) articles 18 et 31.
更确切而言,提(当前的)第18条和31条。
Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.
可遗憾的是,目前发生的正是这种情况。
Ainsi, si nous supprimons ces deux paragraphes, ce qui reste est précisément l'aspect organisationnel.
因此,如果们删除这两段,剩下的只是组织方面。
C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.
这将使们能够审视本次组织会议期间发生的情况。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
们怎能在结束会议时不确切知道们的立场?
Chez les hommes, ce pourcentage est encore supérieur à 20 %, plus précisément 21,6 %.
而在同组的男子,这一比例高于20%,具体地讲为21.6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !
西尔维,艾迪巴约,请注意,我们将测试你们有关海外省和领土的地理知识!
Précisément. Pontmercy. Est-ce que vous l’avez connu ?
“一点不错。正彭眉胥。您认识他吗?”
Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.
那个月里,霍乱正在巴黎流行,死亡惨重,他们全不在意。
Et c'est précisément ce qu'on a l’intention de faire.
我们现在就要去找他。
Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.
反正,更确切地来说,C1班里有几个B2的学生,反之亦。
Arsène Lupin, c'est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.
Arsène Lupin 一个小偷,或者更准确地说,一个入室盗窃者。
Arsène Lupin, c’est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.
亚瑟.罗平个小偷,或者地说,他一位入室盗窃者。
Camille, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie...Sur la France d’outre-mer, précisément !
卡米耶,艾曼纽,注意了,我们要考你们地理的知识了。关于海外的法国。
Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.
请告诉我您被抢手机的精确时间和地点。
Alors, vous m'avez demandé de situer précisément mon pays. N'est-ce pas ?
那么你们让我给我的国家准确定位,对不对?
Quelles sont plus précisément les tâches à faire pour réaliser cette solution en pratique?
更地说,在实践中实现此解决方案需要完成哪些任务?
« Pile poil » , ça veut dire exactement, précisément.
“Pile poil”的意思恰到好处,正好。
Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.
之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知道常玉去时确切的情况。
Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.
更确切地说,在韦托,韦托维勒纳沃和蒙特勒当中的城市。
Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.
我建议你们去旺代,更准确地说迪厄岛。
C'est très difficile de le dater précisément.
但我们很难精准确定从多久开始的。
Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.
Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.
展览汇集了毕加索早期的作品,更确切的说立主义之前的。
Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.
而利比亚下面埃塞俄比亚,更准确地说苏丹。
Il y a aussi les aires d'autoroute, ou plus précisément, les aires de service.
还有高速公路的服务区,更准确地说,服务站。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释