有奖纠错
| 划词

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于这项职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous propre culture à grande échelle de graines de tournesol.

我们自己家大面积种植向日葵瓜子。

评价该例句:好评差评指正

Selon leurs propres clients à utiliser pour sélectionner le nombre d'appareils électriques.

客户可以根据自己用电器多少来挑选。

评价该例句:好评差评指正

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来这么不是时候

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯东西神圣化情况。

评价该例句:好评差评指正

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样, 样样不精。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne fait rien pour mettre en œuvre les mesures propres à accroître la confiance.

格鲁吉亚动阻碍了由安全理事工作,并威胁到了维和人员安全;格鲁吉亚在建立信措施过程中采取了一种无动于衷态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que cette réunion permettra d'appeler l'attention sur les défis propres à l'Afrique.

我们认为这次议将有助于把注意力集中到非洲独特挑战上。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a ses propres défis à relever.

每个国家都有特殊挑战要应对。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.

因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc se focaliser sur les conditions propres à mettre en mouvement cette obligation.

因此,应当侧重于触发起诉义务条件。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队程序。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien exige l'inclusion de nombreux acteurs et instruments propres à chaque conflit spécifique.

这种相联关系要求与冲突相关许多作用者与机制参与。

评价该例句:好评差评指正

Les États établiraient leurs propres règles à cet égard.

各邦政府将制各自承认此类规法规。

评价该例句:好评差评指正

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些议将以知名发言者和有意义问题为特色,从而可能形成热烈讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette recommandation, qui est propre à une situation spécifique, a un caractère continu.

一直在针对具体情况这项建议。

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie est, bien sûr, prête à apporter sa propre contribution à cette liste.

斯洛伐克愿意为此清单作出适当贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orbitopage, orbitostat, orbitotomie, orcade, orcanète, orcanette, orcéine, orcélite, orchestique, orchestral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Elle n'est pas propre à la France.

仅仅发生法国。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ou bien je raconte mes propres histoires à moi-même ou aux autres.

我向我自己或者别人讲述我的故事。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Car lorsqu'elle est à la campagne, la boue est propre.

因为在乡下,泥巴干净的。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

幅非常奇怪的画面,这我们这些其他类型的哺乳动物所特有的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est la mode, mais dans d'autres pays, mais ce n'est pas propre à une mode.

种时尚,但每个国家都有自己的时尚,无二的。

评价该例句:好评差评指正
历史小

Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.

然而,所产生的作这个时期特有的黑暗和失望。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Non, pas tout à fait, il existe des habitudes propres à chaque pays.

非完全如此,每个国家都有自己的习惯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors voilà, je vais vous donner quelques expressions françaises propres à ce vaste domaine !

我要教你们属于广泛领域的几个法语专有表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

这可以说法语的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais une fois en place, elles sont tout à fait propres.

旦投入使用,不会产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

这个全息带的反光效果,每种面额的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, ce n'est pas systématique, et c'est propre à chacun.

再次强调,这不必然的,每个人情况各不相同

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最凶猛的战士见了他也会为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

France. — Oui, euh.. j'ai pu battre mon propre record à Helsinki et, euh.

弗朗西斯-的,嗯… … 在赫尔辛基,我成功打破了自己之前的记录。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il s’agit d’un numéro d’identification à 15 chiffres, propre à chaque téléphone.

串由15个数字组成的识别号码,每个手机专享个识别号。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我可以把我的身家性命托付给他。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je ne suis pas propre à donner des concerts, moi que le public intimide.

我不适合举办音乐会,我害怕人群。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Finalement, il va économiser suffisamment d'argent pour ouvrir son propre atelier à Billund, au Danemark.

最终,他攒够了钱,在丹麦比隆开设了自己的工坊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.

它满足了当今公众的期望。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

A l'époque, je posais déjà mes propres collets à lapin.

那时候,我已经自己安装兔子陷阱了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接