有奖纠错
| 划词

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约声称的那样,否认她丈夫的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,家都无权进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色进行无端的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色在支持对达成一种解决办法制造威胁。

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的谎言都无法掩盖事实真相。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的家曾是戴顿进程的正式参与者。

评价该例句:好评差评指正

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色防军和以色政府官员的不公正指责。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的威胁都是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我改行“多边主义”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Pourtant, même s'ils sont proférés sur le web, les propos de haine misogyne sont illégaux.

然而,即使在网络上发表,厌恶女性的仇恨言论也非法的。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La force lui manque, il ne peut proférer une parole, il tombe à ses pieds.

老实人没气力,说不出话,倒在脚下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si tu l'avais entendue hurler... poursuivit-il. On aurait dit que j'avais proféré une énormité.

“说实在的,叫的那副样子… … 你还以为什么可怕的东西呢。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle proféra alors une série de menaces en espagnol, en serrant le cou de sa victime.

用西班牙语一连串脏话,掐住那个女生的脖子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur votre vie, monsieur, s’écria Julien hors de lui, souvenez-vous de ne plus proférer cet abominable mensonge.

“以您的生命的名义,先生,”于连叫道,勃然怒,“请您记住,不要再散布这种可恶的谎言。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令人垂涎,令人崇拜的未婚妻,但却嘟囔着一种不规范到令人乍舌的语言,而且还着和身份极不相称的粗话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Récemment, le groupe Etat islamique a également proféré des menaces contre Israël.

最近,伊斯兰国家集团也以色列进行威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est une menace qu'elle a proférée plusieurs fois.

发出的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Pittrino indiqua le chemin au nouveau venu, qui entra sans proférer une parole.

皮特里诺给新来的人带路,他一言不发地走进来。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Ses mâchoires s'ouvrirent et il proféra des sons inarticulés tandis qu'un rictus déformait ses joues.

他张开嘴巴,发出含糊不清的声音,笑容扭曲他的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

R. Kassim va être jugé pour avoir décapité un otage et proféré des menaces de mort.

R. Kassim 将因斩首人质和发出死亡威胁而受审。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils intervenaient pour interpeller un homme connu des services de police qui avait proféré des menaces.

他们进行干预,逮捕一名警方认识的威胁过他的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Néanmoins, « la Monusco demeure préoccupée par les menaces de violences proférées avant la manifestation » .

然而,「莫努斯科仍然對示威前發出的暴力威脅表示擔憂」。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AM : Son insulte proférée hier à l'Assemblée nationale a fait grand bruit.

AM:他昨天在国民会上的侮辱引起轰动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

T.Breton: Aujourd'hui, il est interdit de proférer des propos haineux, racistes.

- T.Breton:今天,禁止发表仇恨或种族主义言论。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le magistrat se retira donc en proférant des menaces ; mais Élisa, forte de son innocence, continua sa tâche.

因此,治安法官撤退,发出威胁。但贝丝坚强地天真无邪,继续的任务。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, en proie à une indicible émotion, ne proférait pas une parole, et le major remuait la tête d’un air véritablement satisfait.

哥利纳帆心里说不出来什么感觉,他呆在那里默默无言,少校也直摇头,脸上带着十分庆幸的神色。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Alors des larmes coulèrent en abondance de mes yeux, et il se passa un long temps avant que je pusse en proférer davantage.

眼泪夺眶而出,半天说不出来。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi ton sort est décidé : pendant douze ans tu seras exilé de Tirion, là où tu as proféré ta menace.

你的命运就这样决定:你将在你发出威胁的提里昂被流放十二年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce témoin maintient aussi que les policiers ont proféré des menaces, comme il l'avait déjà dit dans un message audio publié en ligne.

这名证人还坚称,正如他在网上发布的音频信息中已经说过的那样,警察进行威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接