有奖纠错
| 划词

La femme malmenée dans un autobus ou victime de privautés doit alors porter plainte dans un commissariat de police.

这要求汽车上受到粗暴对待或身体动骚扰或性挑逗语言攻击的妇女提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Elle se mit alors à le toucher avec tant de privauté qu'il ressentit de la déception après le premier tressaillement et éprouva plus de peur que de plaisir.

然后她开始如此私密地抚摸他,以至于他在第一次战栗之后失望,多的是恐而不是快

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Les dames, notamment d'Anne d'Autriche, font tout pour essayer de sauvegarder la privauté de leur maîtresse.

评价该例句:好评差评指正
La Porte étroite

Heureusement, une pente pile de Privautés attendait le client, près du comptoir – où j'ai jeté cent sous, après m'être emparée d'un exemplaire, et sans avoir eu besoin de parler.

幸好在柜台旁边有一小堆《放肆》正在等待买主呢,我抓起一本,不用开口,扔下一百个苏就走了出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接