Il serait prématuré d'annoncer la nouvelle maintenant.
现在宣布这消息为时过早。
Construire autant de barrages là-bas, aujourd'hui, est prématuré.
现在在那里建这么多水坝还为时过早。
Il serait en effet prématuré de réduire l'aide humanitaire internationale.
如果人道主义团体决定减少对它的援助,这将是合时宜的决定。
Quelques orateurs ont indiqué qu'il semblait prématuré d'examiner une approche juridiquement contraignante.
些发言者表示,考虑具有法律约束力的办法似乎为时过早。
En revanche, le nombre de grossesses prématurées non désirées demeure un problème grave.
过,仍存在着严重问题,这就是意外早孕数目较高。
Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.
现在还是替代这学校的国管理的时候。
Il est bien entendu prématuré de dire que tout va bien.
当然,现在说切都很顺利为时过早。
La décision de clore l'instruction préparatoire était inattendue et prématurée.
结束调查的决定来的突然和过早。
L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.
情况似乎是,现在制定具有约束力的法律标准时机尚未成熟。
Parler des jeunes orphelins est prématuré tant qu'on manque d'évaluations précises.
在详细的评估完成论孤儿问题是成熟的。
Cependant, le lancement prématuré d'un nouveau processus intensif ne serait pas judicieux.
与此同时,过早发起大规模的新进程是明智的。
Il serait donc prématuré de réunir une conférence de haut niveau.
则召开次高级别会议的时机尚未成熟。
L'adoption de positions définitives ou la référence à des notions comme celle d'impunité était prématurée.
明确立场或使用有罪罚等概念还为时过早。
À cet égard, toutefois, il serait encore prématuré de parler de progrès importants.
然而,在这方面谈论已经取得的实质性进展,尚成熟。
Il est donc prématuré de commencer à les transformer en une convention.
因此现在就开始将它们转为公约时机尚成熟。
La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.
环境控制装置的过早失效可以通过运转记录检查出来。
Vu l'incertitude à cet égard, le Comité juge prématuré l'inclusion du coût de ces projets.
鉴于这些项目的实施日期还确定,咨询委员会对此时列入这些项目费用的理由提出疑问。
Elles ont également fait part de leur inquiétude sur les incidences néfastes d'un retrait prématuré.
本国还直表示对过早脱离带来的负面影响感到关切。
Selon un intervenant, une révision des statuts du FMI sur ce point serait prématurée.
· 有人提出这样观点,即对国货币基金协定 条款中关于这方面的条款 进行修订可能为时 过早。
Certaines ONG ont donc estimé que l'élaboration d'un code de conduite était prématurée à ce stade.
所以,有人认为,拟订部行为守则在目阶段为时尚早。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.
过早的意思是,这个问题并非是当代宇宙学所探讨的。
Le 22 février 1815, Mary donne naissance à leur fille prématurée, qui décède rapidement.
1815年2月22日,玛丽生下了他们早产的女儿,但女儿不久就夭折了。
Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.
通常它会引发早亡... 呃 唉。
Il semble donc prématuré de présenter SharkGuard comme un outil sûr pour une pêche plus responsable.
因此,将 SharkGuard 作为更负责任的捕鱼的安全工具似乎还为时过早。
Ainsi, 86 % de ces décès prématurés ont lieu dans des pays à revenu faible ou intermédiaire.
因此,这些过早亡中的86%的情况是发生在中低入国家。
Cela est censé marcher en particulier avec les morts prématurés comme les guerriers, les enfants ou les condamnés à mort.
这应该特别适用于像战士,儿刑犯这样英年早逝的人。
Mais F.Ruffin estime ce matin que son retour est prématuré.
- 但 F.Ruffin 今天早上认为他的回归还为时过早。
Après sa mort prématurée, son œuvre est peu considérée.
在他英年早逝之后,他的工作很少被考虑。
Donc il serait vraiment prématuré et tout à fait exagéré de crier victoire.
因此,宣称胜利还为时过早,而且相当夸张。
Aujourd’hui encore, il trouve cette récompense prématurée.
即使在今天,他也认为这种奖励还为时过早。
Donc, il y a un jugement dans l'emploi de ce mot prématuré.
所以,使用这个词的判断还为时过早。
On ne parle pas d'intelligence prématurée, sauf, sauf si on la regrette.
我们不会谈论智力早熟,除非我们后悔。
Ils transmettent cette photo de bébés prématurés en danger de mort.
他们转发了这张有亡危险的早产儿的照片。
Ca veut dire aussi des retards de croissance, une augmentation du risque d'accouchements prématurés.
它还意味着生长迟缓,早产风险增加。
Un divorce prématuré en raison d'une cohabitation tendue serait suicidaire pour les deux.
由于同居关系不和谐而过早离婚对于双方来说都是一种自杀行为。
Si l'accouchement a lieu avant terme, le bébé sera prématuré.
• 如果早产,婴儿将是早产儿。
Il ne faut pas faire cette démarche en ce moment, ce serait prématuré, peut-on dire.
可以说,我们现在不应该采取这一步骤,为时过早。
Pour autant, il est toujours prématuré de dire si l'homme souffre ou non d'une maladie psychiatrique.
然而,现在说这个人是否患有精神疾病总是为时过早。
Dans l'affaire Santiago, ce nouveau-né prématuré enlevé par ses parents, le procureur a lancé aujourd'hui un appel.
在圣地亚哥案件中, 这名早产儿被父母绑架,检察官今天发起上诉。
D.Mascret: On note une augmentation statistiquement non significative mais un risque d'accouchement prématuré.
- D.Mascret:有统计学上的不显着增加,但有过早分娩的风险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释