有奖纠错
| 划词

C'est précisément pour cela que je viens vous voir.

我来看您这件事。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nul ne sait précisément ce qui se passe dans les classes de CP.

然而,没有人晓得预备班阶段的什麽?"

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, ce phénomène est une interprétation possible des conséquences de ces équations.

准确来说,这一现象对于上述方程一个可能的解的宏观表达。

评价该例句:好评差评指正

Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.

他把事故发生的地点记得非常清楚

评价该例句:好评差评指正

Fix était précisément à bord du General-Grant.

费克斯不别处,格兰特将军号上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune personne précisément désignée pour ce faire.

没有指派专人做这项工

评价该例句:好评差评指正

L'Iran a suspendu ses activités d'enrichissement précisément dans le but de renforcer la confiance.

伊朗建立信任才暂停其浓缩活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们极近的距离内直接中弹。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.

例如,只有一报道提供事件的准确日期。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议的,或者说所争议的标的,正决定。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'Alliance des civilisations tendent précisément à cela.

得到我们支持的文明联盟框架内将要应对的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble que nous avons arrêté hier n'est précisément que cela, un ensemble.

我们昨天商定的一整套方案仅仅一套方案而已。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à cette séance d'organisation en est précisément une preuve flagrante.

本届组织会议期间发生的情况就清楚表明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, elles pourraient faire de la pauvreté une histoire ancienne.

我要说得更确切一点:什么行动有助于消除贫穷?

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément aux (actuels) articles 18 et 31.

确切而言,提到(当前的)第18条和31条。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, c'est précisément ce qui a lieu.

可遗憾的,目前发生的这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si nous supprimons ces deux paragraphes, ce qui reste est précisément l'aspect organisationnel.

因此,如果我们删除这两段,剩下的组织方面。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.

这将使我们能够审视本次组织会议期间发生的情况。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?

我们怎能结束会议时不确切知道我们的立场?

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes, ce pourcentage est encore supérieur à 20 %, plus précisément 21,6 %.

同组的男子,这一比例高于20%,具体地讲为21.6%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kishinouyea, kismayu, kiste, kisumu, kit, kita kyu shu, kitale, Kitasatoa, kitch, kitchenette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 1 (A1)

Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !

西尔维,艾迪注意,我们将测试你们有关海外省和领土的地理知识!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Précisément. Pontmercy. Est-ce que vous l’avez connu ?

“一点正是彭眉胥。您认识他吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne s’apercevaient pas du choléra qui décimait Paris précisément en ce mois-là.

那个月里,霍乱正在黎流行,死亡惨重,他们全在意。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Et c'est précisément ce qu'on a l’intention de faire.

我们现在就要去找他。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, plus précisément j'avais des élèves B2 dans des groupes C1, et vice versa.

反正,更确切地来说,C1班里有几个B2的学生,反之亦

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Arsène Lupin, c'est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.

Arsène Lupin 是一个小偷,或者更准确地说一个入室盗窃者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Arsène Lupin, c’est un voleur ou, plus précisément, un cambrioleur.

亚瑟.罗平是个小偷,或者具体地说,他是一入室盗窃者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Camille, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie...Sur la France d’outre-mer, précisément !

卡米耶,艾曼纽,注意了,我们要考你们地理的知识了。具体是关于海外的法国。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Dites-moi précisément où et quand vous vous êtes fait voler votre téléphone.

告诉我您被抢手机的精确时间和地点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Alors, vous m'avez demandé de situer précisément mon pays. N'est-ce pas ?

那么你们让我给我的国家准确

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelles sont plus précisément les tâches à faire pour réaliser cette solution en pratique?

具体地说,在实践中实现此解决方案需要完成哪些任务?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

« Pile poil » , ça veut dire exactement, précisément.

“Pile poil”的意思是恰到好处,正好

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并知道常玉去世时确切的情况

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.

确切地说,是在韦托,韦托是维勒纳沃和蒙特勒当中的城市。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je pense pour vous à la Vendée et plus précisément à l'Île-Dieu.

我建议你们去旺代,更准确地说是迪厄岛。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est très difficile de le dater précisément.

但我们很难精准确定是从多久开始的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Dites-moi précisément où et quand cela s’est passé.

告诉我您被抢手机的精确时间和地点。

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Elle se concentre sur l'avant-Picasso, plus précisément l'avant-cubisme.

展览汇集了毕加索早期的作品,更确切的说立体主义之前的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et en dessous de la Libye se trouve l'Éthiopie, qui désigne plus précisément le Soudan.

而利比亚下面是埃塞俄比亚,更准确地说是苏丹。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il y a aussi les aires d'autoroute, ou plus précisément, les aires de service.

还有高速公路的服务区,更准确地说,是服务站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kjelsasite, kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接