La porte a cédé sous la poussée.
门被推开了。
Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.
我们部队成功地阻止了推进。
Comment un avion peut voler sans une poussée ?
没有推动力,飞机怎样运行?
Pour lui, son père est la poussée de travail.
对他来说,父亲是他工作动力。
Est-ce que la poussée des plus grands exportateurs de films.
是国内最大止推片出口企业。
La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?
录像片是否是当代艺术混合极端形式?
Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).
关于这种类型详细分析,见贸发会议(1998)。
La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.
在这个问题上有颇多疑问,需作进步认真研究。
Cela exige une coopération étendue, poussée et continue entre les États partout dans le monde.
这要求各国之间开展广泛、深入、持续全面合作。
Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.
虽然日本经济偶有猛增局面,但增长仍然较为缓慢。
Si une coordination plus poussée est nécessaire, le Groupe peut être saisi de la question.
若需要进步协调,可将这个问题提交采购工作组审议。
On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.
有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多原因所在。
Une intégration régionale plus poussée pourrait contribuer à accélérer le développement.
有指出,进步区域能有助于加快发展。
Certains des projets de directives méritent cependant une réflexion plus poussée.
然而,其中些准则草案需要进步思考。
Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.
对此种区分合理性问题,应进步进行研究。
À Moukjar (Darfour-Ouest), une poussée récente d'hépatite E a été vite maîtrisée.
最近在Mukjar(西达尔富尔)迅速控制了戊型肝炎蔓延。
D'autre part, une main-d'œuvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.
另方面,青年和非熟练劳动力被迫流向非正规部门。
De telles zones existeront toujours, même si l'on inclut des définitions plus poussées des exclusions.
即使列入有关除外情形进步定义,此类区域也总是存在。
Une coopération plus poussée avec les pays voisins ne pourrait que l'appuyer dans ses efforts.
进步加强同邻国合作只会对它努力起到支持作用。
L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.
欧洲联盟提供了个更深入整合典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait des études et possède des connaissances techniques et économiques poussées.
如今的农民进行学习研究,掌握先进的技术和经济知。
Derrière la paroi, il y a plus d'un bar de pression de poussée.
在墙壁后面,有超一巴(压强单位)的推力。
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
在德·莱纳夫人身上,女性的感到了份的程度。
Conjonctivite, rhinites, poussées d'urticaire et même crises d'asthme.
结膜炎,鼻炎,荨麻疹发作甚至哮喘的风险。
Peut-on éviter une poussée allergique si l'on est sujet aux allergies ?
如果我们知道我们能避免发作吗?
Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.
然而,如果走得太远,它会阻碍你的进步。
La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.
嫉妒走向端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。
Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.
这种集体推动可能会造重大的损害。
Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.
在这期间,他们深入远西森林,进行了几次探险。
Mais là, cette fois ci en version beaucoup plus poussée.
但这次是更高级的版本。
– J'ai fait des recherches poussées à la bibliothèque.
“我一直在图书馆深入研究这个问题。
Il se tourna à nouveau vers la porte qui s'ouvrit sous sa poussée.
他又回头来盯着门。他推了一下,门开了。
Elle sentit comme une légère poussée dans son dos, mais le bus resta immobile.
她感到背部有微微的推力,但车这时并没有开动。
Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.
尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想激增,但法国人选择了一位对欧盟友好的总统。
Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.
她跑到这里来,仿佛家里有个凶神恶煞,追得她走投无路一般。
La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.
绳子从吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。
La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.
海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。
Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, maîtrisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.
诺第留斯号在它的推进机的力量下,受它纵斜机板斜度的管制,停住不动。
Les couches très-denses de l’atmosphère avaient une poussée considérable et agissaient sur la voile comme un puissant ventilateur.
很强的风对我们的木笺施加了相当大的力量,仿佛一把有力的扇子一样,推动着帆,使船前进。
C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.
在我姐姐的鼓动下 杨的整个家族出动去追捕那只狼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释