有奖纠错
| 划词

La porte a cédé sous la poussée.

门被

评价该例句:好评差评指正

Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.

们的部队成功地阻止敌人的推进

评价该例句:好评差评指正

Comment un avion peut voler sans une poussée ?

没有推动力,飞机怎样运行?

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, son père est la poussée de travail.

对他来说,父亲是他工作的动力

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la poussée des plus grands exportateurs de films.

是国内最大的止推片出口企业。

评价该例句:好评差评指正

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是当代艺术混合的极端形式?

评价该例句:好评差评指正

Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).

关于这种类型的详细分析,见贸发会议(1998)。

评价该例句:好评差评指正

La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.

在这个问题上有颇多疑问,需作进步认真研究。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une coopération étendue, poussée et continue entre les États partout dans le monde.

要求各国之间展广泛、深入、持续的全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.

虽然日本经济偶有猛增局面,但增长仍然较为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Si une coordination plus poussée est nécessaire, le Groupe peut être saisi de la question.

若需要进步协调,可将这个问题提交采购工作组审议。

评价该例句:好评差评指正

On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.

有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多的原因所在。

评价该例句:好评差评指正

Une intégration régionale plus poussée pourrait contribuer à accélérer le développement.

有人指出,进步的区域体化能有助于加快发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains des projets de directives méritent cependant une réflexion plus poussée.

然而,些准则草案需要进步思考。

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

对此种区分的合理性问题,应进步进行研究。

评价该例句:好评差评指正

À Moukjar (Darfour-Ouest), une poussée récente d'hépatite E a été vite maîtrisée.

最近在Mukjar(西达尔富尔)迅速控制戊型肝炎的蔓延

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une main-d'œuvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.

方面,青年人和非熟练劳动力被迫流向非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

De telles zones existeront toujours, même si l'on inclut des définitions plus poussées des exclusions.

即使列入有关除外情形的进步定义,此类区域也总是存在的。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération plus poussée avec les pays voisins ne pourrait que l'appuyer dans ses efforts.

步加强同邻国的合作只会对它的努力起到支持作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.

欧洲联盟提供个更深入整合的典范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il a fait des études et possède des connaissances techniques et économiques poussées.

如今的农民进行学习研究,掌握先进的技术和

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Derrière la paroi, il y a plus d'un bar de pression de poussée.

在墙壁后面,有超过一巴(压强单位)的推力

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.

在德·莱纳夫人身上,女性的敏感到过份的程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Conjonctivite, rhinites, poussées d'urticaire et même crises d'asthme.

结膜炎,鼻炎,荨麻疹发作甚至哮喘的风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-on éviter une poussée allergique si l'on est sujet aux allergies ?

如果我们道过敏原我们能避免过敏发作吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.

然而,如果走得太远,它会阻碍你的进步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.

嫉妒走向极端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.

这种集体推动可能会造成极其重大的损害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.

在这期间,他们深入远西森林,进行几次探险。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci en version beaucoup plus poussée.

但这次是更高级的版本

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai fait des recherches poussées à la bibliothèque.

“我一直在图书馆深入研究这个问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna à nouveau vers la porte qui s'ouvrit sous sa poussée.

他又回过头来盯着。他推一下,

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle sentit comme une légère poussée dans son dos, mais le bus resta immobile.

她感到背部有微微的推力,但车这时并没有动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小

Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.

尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想激增,但法国人选择一位对欧盟友好的总统。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.

她跑到这里来,仿佛家里有个凶神恶煞,追得她走投无路一般。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已翻倒,桌子被推到屋角。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生偏向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, maîtrisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.

诺第留斯号在它的推进机的力量下,受它纵斜机板斜度的管制,停住不动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les couches très-denses de l’atmosphère avaient une poussée considérable et agissaient sur la voile comme un puissant ventilateur.

很强的风对我们的木笺施加相当大的力量,仿佛一把有力的扇子一样,推动着帆,使船前进。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.

在我姐姐的鼓动下 杨的整个家族出动去追捕那只狼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接