有奖纠错
| 划词

La porte a cédé sous la poussée.

门被推开

评价该例句:好评差评指正

Nous troupes avaient réussi à contenir la poussée ennemie.

我们部队成功地阻止了推进

评价该例句:好评差评指正

Comment un avion peut voler sans une poussée ?

没有推动力,飞机怎样运行?

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, son père est la poussée de travail.

对他来说,父亲是他工作动力

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la poussée des plus grands exportateurs de films.

是国内最大止推片出口企业。

评价该例句:好评差评指正

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是当代艺术混合极端形式?

评价该例句:好评差评指正

Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).

关于这种类型详细分析,见贸发会议(1998)。

评价该例句:好评差评指正

La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.

在这个问题上有颇多疑问,需作进步认真研究。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige une coopération étendue, poussée et continue entre les États partout dans le monde.

要求各国之间开展广泛、深入、持续全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.

虽然日本经济偶有猛增局面,但增长仍然较为缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Si une coordination plus poussée est nécessaire, le Groupe peut être saisi de la question.

若需要进步协调,可将这个问题提交采购工作组审议。

评价该例句:好评差评指正

On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.

有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多原因所在。

评价该例句:好评差评指正

Une intégration régionale plus poussée pourrait contribuer à accélérer le développement.

指出,进区域能有助于加快发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains des projets de directives méritent cependant une réflexion plus poussée.

然而,其中些准则草案需要进步思考。

评价该例句:好评差评指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

对此种区分合理性问题,应进步进行研究。

评价该例句:好评差评指正

À Moukjar (Darfour-Ouest), une poussée récente d'hépatite E a été vite maîtrisée.

最近在Mukjar(西达尔富尔)迅速控制了戊型肝炎蔓延

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, une main-d'œuvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.

方面,青年和非熟练劳动力被迫流向非正规部门。

评价该例句:好评差评指正

De telles zones existeront toujours, même si l'on inclut des définitions plus poussées des exclusions.

即使列入有关除外情形步定义,此类区域也总是存在

评价该例句:好评差评指正

Une coopération plus poussée avec les pays voisins ne pourrait que l'appuyer dans ses efforts.

步加强同邻国合作只会对它努力起到支持作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.

欧洲联盟提供了个更深入整合典范

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jaunissage, jaunissant, jaunisse, jaunissement, java, javaïte, Javanais, Javanthropus, javart, Javatea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速

Il a fait des études et possède des connaissances techniques et économiques poussées.

如今的农民进行学习研究,掌握先进的技术和经济知

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Derrière la paroi, il y a plus d'un bar de pression de poussée.

在墙壁后面,有超一巴(压强单位)的推力

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.

在德·莱纳夫人身上,女性的感到了份的程度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Conjonctivite, rhinites, poussées d'urticaire et même crises d'asthme.

结膜炎,鼻炎,荨麻疹发作甚至哮喘的风险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-on éviter une poussée allergique si l'on est sujet aux allergies ?

如果我们知道我们能避免发作吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Cependant, lorsqu'elle est poussée trop loin, elle peut finir par entraver ta progression.

然而,如果走得太远,它会阻碍你的进步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.

嫉妒走向端可能会导致关系破裂并彻底毁灭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.

这种集体推动可能会造重大的损害。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.

在这期间,他们深入远西森林,进行了几次探险。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais là, cette fois ci en version beaucoup plus poussée.

但这次是更高级的版本

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai fait des recherches poussées à la bibliothèque.

“我一直在图书馆深入研究这个问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna à nouveau vers la porte qui s'ouvrit sous sa poussée.

他又回头来盯着门。他推了一下,门开了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle sentit comme une légère poussée dans son dos, mais le bus resta immobile.

她感到背部有微微的推力,但车这时并没有开动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

Les Français, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.

尽管法国人对欧洲怀疑主义的思想激增,但法国人选择了一位对欧盟友好的总统。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.

她跑到这里来,仿佛家里有个凶神恶煞,追得她走投无路一般。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子从吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了偏向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, maîtrisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.

诺第留斯号在它的推进机的力量下,受它纵斜机板斜度的管制,停住不动。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les couches très-denses de l’atmosphère avaient une poussée considérable et agissaient sur la voile comme un puissant ventilateur.

很强的风对我们的木笺施加了相当大的力量,仿佛一把有力的扇子一样,推动着帆,使船前进。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma sœur.

在我姐姐的鼓动下 杨的整个家族出动去追捕那只狼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jésuite, jésuitique, jésuitiquement, jésuitiser, jésuitisme, jésus, jet, jet d'eau, jetable, jetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接