有奖纠错
| 划词

Tu ne l'as pas vu? Ça sautait pourtant aux yeux!

你没看到吗?这太明显了!

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

我们不得不分手,但我们始终相爱的。

评价该例句:好评差评指正

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自一,其实最后。

评价该例句:好评差评指正

Je vous l'ai pourtant répété cent fois .

然而我和你说这事都说过一百遍了。

评价该例句:好评差评指正

Certains boucliers, pourtant extrêmement solides, sont brisés.

一些极坚固的盾牌被击碎。

评价该例句:好评差评指正

Il avait pourtant l'air  gentil .

他看起来很亲切。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut jamais se reposer sur l'amour, pourtant, c'est sur lui que tout repose.

我们永远无法栖于爱情,一切又都栖于爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

尽管百叶窗关着的,街上的声音还使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.

然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, les règles ont pourtant changé.

事实上,规定已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la méthode pédagogique chinoise est assez ancienne.

中国的教育方法比较陈旧。

评价该例句:好评差评指正

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了

评价该例句:好评差评指正

Tu as et pourtant hu ne regrette pas car je te donne.

然而你不后悔,因属于你的。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, trois ans plus tard, elle calme le jeu.

然而三年多过去了,她的表演兴致渐渐冷

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, Ce serais agréable de vivre sans parler.

我觉得生活不能离开说话。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une autre ligne de production de machines à broyer la route.

另还生产道路磨线机。

评价该例句:好评差评指正

Il a pourtant été chargé de missions sensibles.

然而负责着一些敏感的任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pourtant le rythme actuel de la rénovation reste bien insuffisant.

,目前翻新节奏还不远够快。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Tu sais pourtant, toi, prendre le sous-directeur.

你知道嘛你啊,抓住副经理的心啦。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Aujourd'hui pourtant les montres ça sert plus à rien.

如今,手表其实没什么用。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant des années pourtant, la pratique se répand.

,多年来这种做法正在扩展。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu t’es fait avoir ! Je t’avais pourtant dit de te méfier !

早就和你说过,一定要保持警惕的!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et pourtant, j'ai envie qu'on mange bien, mais c'est ça aussi les vacances.

可是,又想得好,但是这也是假期。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pourtant, promis, c'est la première fois que je mets les pieds sur cette terrasse.

您保证,这是第一次来这个露台。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Vous êtes sûr? comment ça? j'ai pourtant essayé de l'ouvrir, et je n'ai pas pu.

您确定吗?怎么回事?但是试着打开它,打不开啊。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

,在2015年7月,他成功逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Et pourtant, il est si beau dans sa blouse de docteur!

, 他穿医生的白大褂真帅!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Pourtant, c'était le temps De nos premiers amours.

但是那是们初恋的时间。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

C’est ce que tu voulais pourtant ! François est jaloux, n’oublie pas...

可是这是你想要的!Francois要嫉妒了,别忘了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pourtant, nous aurions pu ne jamais réentendre cette voix.

们曾可能再也听不到那个声音了。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.

深知这令人心碎,这暂时是必要的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et ces cartes ? Pourtant, tu sais bien qu'il y a des collectionneurs.

这些卡片呢?总之你知道有一些收藏者的。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pourtant, quand je regarde maintenant les photos, elle m'habillait très bien.

现在看到那些照片时,她给穿得非常好看。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Et pourtant, tu as l'air d'hésiter ?

,你看起来很犹豫?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Pourtant au sommet de sa forme à l’époque.

在其人生最巅峰的时候。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Pourtant, à l’origine, il s’agissait tout bêtement d’un chapeau de paille.

起初这只是一顶简单的草帽已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接