Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.
它还注意到,交人向若干机构出申诉,而且看来都没有得到调查。
En toute souveraineté, huit pays se sont portés volontaires à l'expérimentation de ces nouvelles modalités.
有八个国家在完全自主情况下自愿尝试这些新方法。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革结构改革部分由两大方面组成。
Les débats du groupe ont porté aussi sur la gouvernance dans les entreprises du secteur informel.
专家组讨论还包括审议非正式部门企业有关公司治理问题。
De plus, le Portugal s'est porté coauteur du projet de résolution.
此外,葡萄牙已成为这项决议草案案国。
Cela mettra en relief l'intérêt porté par tous les Membres de l'ONU à cette question cruciale.
这将强调联合国所有会员国在这个关键问题。
L'auteur, à son tour, a porté plainte contre M. G. pour conduite malhonnête auprès de la police.
交人反过来则以G.先生行为不轨向警察交了起诉。
Mme Orina (Kenya) annonce que le Niger et la Somalie se sont portés co-auteurs du projet de résolution.
Orina女士(肯尼亚)宣布尼日尔和索马里已加入决议草案案国。
L'auteur s'y étant refusé, des soldats lui ont dit qu'ils l'abattraient pour avoir porté de telles accusations.
交人拒绝,士兵告诉他,由于他指控,他们要开枪打死他。
Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le Centre pendant la session.
会议期间,在会议中心必须佩戴通行证。
Le débat entre les membres du groupe et les autres participants a porté sur l'ensemble des questions susmentionnées.
专题发言人和会者开展讨论涵盖了以各种问题。
La Norvège a porté son assistance à l'Irak et aux réfugiés irakiens à $ 17 millions de dollars.
挪威已经把对伊拉克和伊拉克难民援助高到1 700万美元。
Certains se sont portés « volontaires » pour servir dans l'armée et leurs parents ont tenté de les faire libérer.
有些是“自愿”军,由家长请求部队将孩子释放。
Cette décision sans précédent a porté la coopération entre l'ONU et les organisations régionales à un autre niveau.
这一史无前例决定把联合国区域组织间合作升到了一个新水平。
La coopération internationale en matière de lutte contre la pandémie s'est avérée utile et a porté ses fruits.
在抗击这种传染病斗争中,国际合作已经证明富有成效,并且取得了成果。
L'Islande est un des États qui se sont portés coauteurs du projet de résolution sur le rapport de l'AIEA.
冰岛是关于原子能机构报告决议草案案国之一。
Les discussions ont aussi porté sur la possibilité pour la Banque mondiale de fournir un appui budgétaire au Gouvernement.
还讨论了世界银行向政府供预算支助可能性。
Le monde entier sait qu'elles ont porté sur des projets qui prévoient des solutions aux problèmes du statut final.
整个世界都清楚,这些谈判记录中包含了可为最终地位问题供解决办法备选方案。
Outre les campagnes de sensibilisation orchestrées par divers médias, l'action a porté sur la bonne application des lois pertinentes.
除了通过各种媒体进行宣传之外,我们还集中力量保证相关法律得到切实执行。
En outre, c'est en vain que l'auteur, à maintes reprises, a porté ces allégations de torture à l'attention des autorités.
交人也一再出酷刑指控,要求当局予以注意,但未能如愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释