C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是奇怪极了。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想的话,最好先从这些玻璃杯开始起。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现象已经很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
更喜欢这个木托盘。
Plus tu travailles vite, plutôt tu auras terminé.
你工作越快,就越早完成。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相比转会,米兰高层更希望租借卡卡。
Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.
表示随机,很不匀的事情..
Sans cette coïncidence, on parlera plutôt d'un état multinational.
若此两个概念的重叠,那就称之为“多民族国家”了。
Je préfère t'appeler plutôt que (de) t'écrire.
给你写信还不如给你打电话。
Si tu as la compassion pour moi, donne-moi plutôt de l'argent.
同情的话,就给钱。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的失望则是《城市广》,有吸引到多少观众。
Le concept est assez simple en soi mais plutôt efficace.
这个概念是很简单但很有效。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁左右、相当可爱的离婚少妇敲开了邻居Marcel的门。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Ils trouvent qu’un Humain défectueux soit en effet réel et crédible, et plutôt charmant.
他们认为有缺点有缺陷的人才是真实的可信的,更有魅力的。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
Sa vision de l'avenir est plutôt optimiste.
她对未来的看法比较乐观。
Au total, elles devraient donc s'avérer plutôt stable.
总之,这些国家会显得相当稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们不如给她提供烹饪课程,行吗?
Donc, je préférerais me payer un tailleur vintage Saint-Laurent plutôt qu'une pièce dernier cri.
所以,相较于件潮流新款,我更愿意买件圣罗兰套装。
Il fait plutôt froid en hiver et un peu chaud en été.
那里冬天有点冷,夏天有点热。
Le sable de Gili Trawangan est fin et plutôt clair.
吉利特拉旺安海滩沙子很好而且很干净。
Moi, pour le sang, j'utilise plutôt de l'eau de javel.
- 对于血液,我用漂白剂代替。
C'est plutôt normal qu'il pleuve à cette saison.
这个季节下雨还挺正常。
Donc une carafe, c’est généralement en verre et un pichet plutôt en terre cuite.
长颈大肚玻璃瓶常玻璃制,而小酒壶常陶制。
Je prendrai du riz plutôt que des pâtes.
我将用米饭代替意大利面。
Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs.
这样太正式了,主要和“您”搭配使用。
Moi, je croirais bien plutôt qu’il s’agit d’un mariage pour Jean.
我宁可相信这件有关让婚事。”
Nous savons aujourd'hui qu'il s'agit plutôt d'une illusion d'optique.
我们现在知道,这更多光学错觉。
Il a des motivations plutôt politiques et économiques.
他有相当充分政治和经济动机。
Qui est plutôt un genre d'antigel, solvant et carburant !
这防冻剂、溶剂和燃料!
Vous, vous considérez que le café gourmand c'est plutôt un dessert.
而您认为咖啡甜点套餐更像道甜点。
Ça n'est pas du journalisme, mais plutôt du divertissement ou de la communication.
这不新闻,更多娱乐或交流。
À mon avis,c’est plutôt un coucher de soleil !
依我看,这更像副日落!
Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.
你曾不忍我离去,如今声再见就把我置之不理。
Vous êtes plutôt en forme aussi, pour 94 ans.
你94岁年纪来说身体也很好了。
Je ne prends jamais de dessert. Je vais plutôt boire un café.
我从来不吃甜点。我还喝杯咖啡吧。
Tu ne veux pas essayer celleci, plutôt ? Je la préfère.
你不如可以试试这条。我喜欢这条。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释