有奖纠错
| 划词

Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.

有见地的精彩模拟人生私人侦探。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识的总干事

评价该例句:好评差评指正

Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.

他的建议具有洞察力和创新性,得到所有人的赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.

我们要感谢专家小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.

我们还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全

评价该例句:好评差评指正

Leurs contributions précieuses et perspicaces constituent la base de nos délibérations d'aujourd'hui.

他们的要而见解深刻的发言为今天的辩论提供了信息。

评价该例句:好评差评指正

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.

我们感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.

我的代表团要感谢副秘书长向我们明确介绍了议程项目。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.

,我要感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par évoquer l'une des nombreuses observations perspicaces faites par le Premier Ministre thaïlandais dans sa déclaration liminaire.

我首先要提到的是,泰国总理在开幕会议上的许多有见识的意见之一。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie notre estimé Secrétaire général pour son rôle directeur perspicace et constant en cette période extrêmement difficile pour l'Organisation.

我要赞赏我们尊敬的秘书长,他在联合国遇到巨大挑战之时机敏和坚定地提供了领导。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport perspicace et approfondi doit servir de base aux délibérations sur l'avenir de la présence des Nations Unies au Timor-Leste.

他们详尽而富有见解的报告,必须成为有关今后联合国在东帝汶存在问题审议的基础。

评价该例句:好评差评指正

Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.

一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.

谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous devons faire, c'est renforcer la dynamique politique et lancer des initiatives et activités plus perspicaces afin d'accélérer l'application de la résolution.

我们应该做的是加强政治势头,开始执行有更有意识的行动和活动,以加强该决议的实施。

评价该例句:好评差评指正

Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue.

为了激发实质性讨论,我呼吁大会更多地参与,加深认识,强调对话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.

若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens tout particulièrement à remercier le Secrétaire général des remarques réfléchies et perspicaces qu'il a faites au début de la séance du Conseil ce matin.

我谨特别感谢秘书长,感谢他今天上午在安理会所作有创见和有远见的发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解法语版

Empathique, imaginatif, réfléchi, perspicace… mais quoi d'autre encore?

有同理心的的,有想象力的,思考的,敏锐的。。。还有别的吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.

的分括是敏锐能很大程度是帮助别人前进。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce sont des singes très intelligents et perspicaces.

这是一些特别聪明、敏锐的猩猩

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Quelqu'un de perspicace arrive à comprendre rapidement une situation plus ou moins complexe, plutôt complexe.

一个敏锐的人能迅速理解较为复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Tu es aussi peu perspicace que cela ?

“你的观察力这么不敏锐吗?”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Perspicace, novateur, stratégique, réfléchi… Voici comment on pourrait décrire les INTJ, mais c'est bien plus encore.

敏锐创新的,策略的,思考的。。。这里有我怎么述INTJ,但是还有更多。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il la regardait d’une façon si perspicace et si terrible qu’elle en frissonna jusqu’aux entrailles.

于是瞪着眼睛看她,可怕的眼光似乎穿透了她的心肝五脏,吓得她浑身上下发抖。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Il faut croire qu'il est très intuitif, perspicace, ou que je lui parlais souvent de toi.

“因为这人直觉很强,观察力敏锐或许是因为我经常在面前提起你的关系。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils sont très perspicaces quant aux sentiments des autres et savent souvent ce qui se passe.

人的情感非常敏锐,通常知道发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

En général, ces questions sont perspicaces, elles pointent du doigt la vision globale, ou le manque de cette vision.

通常,这些问题是敏锐指出了全体念,或者这种观念的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Oh ! le directeur du Gymnase est alors le plus prévoyant et le plus perspicace des spéculateurs, dit Vernou.

“这么说来,竞技剧场的经理倒是最有眼光,最精明的投机商了。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

On peut dire que vous êtes perspicace, vous pouvez percevoir ce que d'autres ne voient pas du tout de suite.

可以说你敏锐能察觉到其人不能马上看到的。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

J’ai du mal à savoir si elle est naïve ou perspicace.

我很难判断她是天真还是精明

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Féroce et perspicace, la comédie de groupe peut ainsi glisser vers la SATIRE.

尖锐而敏锐这部群体喜剧因此可以演变成讽刺电影。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Les INFP, en général, si vous arrivez à exprimer pleinement votre potentiel, vous êtes des personnes spontanées, attentionnées, curieuses, et perspicaces.

INFP,通常,如果你能够完整表达你的潜力,你是即使的,关心的,好奇的,敏锐的人

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Alors que les Aureliano étaient renfermés, mais perspicaces, les José Arcadio étaient impulsifs et entreprenants, mais marqués d'un signe tragique.

奥雷里亚诺夫妇内向但敏锐而何塞·阿尔卡迪奥则冲动而进取,但带有悲剧性的标志。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能的,普通人一看便知因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海里的,在美洲说得过去,移到大洋洲来就不合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Armés de cet oeil perspicace, vous arrivez à justement mettre les personnes autour d'une table, et à les aider à trouver des consensus pour avancer ensemble.

有了这双敏锐的眼睛能够把人聚在桌子旁,帮找到共同点来促进彼此。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Perspicace : elle est très perspicace, elle a tout de suite compris ce que je ressentais.

Perspicace:她非常敏锐,一下子就明白了我的感受。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Perspicace" : ça c'est un adjectif qui est très utile pour décrire une personne qui a une analyse très fine et très juste de la situation.

Perspicace:这个形容词非常有用,它用来形容一个人情况有非常详细准确的分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte, gommeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接