有奖纠错
| 划词

Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.

这些国容易受到商品价格波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.

我们要感谢恩里克·瓦莱大使。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.

妇女爱看的很多节目都能播出。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je suis particulièrement heureuse de vous voir présider nos débats.

主席先生,我高兴地看到您作为裁军谈判会议主席主持裁谈会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette recommandation concerne particulièrement les unités de la Garde républicaine.

这项建议尤其针对共和国卫队的部队。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.

在非正规经济缺乏社会保是一个值得关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La menace est particulièrement sensible pour un petit pays à l'économie ouverte comme Singapour.

这种威胁对于像新加坡这样具有开放经济的小国突出。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays à faible revenu, ce facteur peut être particulièrement important.

对于低收入的,这可能尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées de la crise au Darfour sont évidentes, particulièrement dans l'est du Tchad.

从达尔富尔向外蔓延的效应是明显的,至少在乍得东部如此。

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement vrai du point de vue des pays africains membres de la CNUCED.

从本组织非洲成员国的观点来看更是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'impact du problème de la drogue se fait particulièrement sentir sur les pays en développement.

毒品问题对的影响极大

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散关切。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des parlements est particulièrement important dans ce cadre.

议会在此方面挥关键性作用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables.

妇女和女孩容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est particulièrement importante pour l'économie mondiale des produits de base.

这种态势对世界商品经济尤为明显。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important d'éviter d'empêcher l'entrée des petits producteurs sur le marché.

尤其重要的是,必须避免产生妨碍小生产者进入市场的因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons l'avis de M. Holmes que cette tendance est particulièrement inquiétante.

我们同意霍姆斯先生的说法,即这种趋势令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.

委员会对女户主所处的困境也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage l'État partie à s'occuper particulièrement des besoins des rurales.

委员会敦促缔约国重视农村妇女的需要。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们关切的若干现有局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanduleuse, glanduleux, glane, glanement, glaner, glaneur, glanure, glanze, glapir, glapissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.

“既然你对这座城市有着特殊情感,我就让你保留一点回忆。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说是研究一组与外界隔绝联系宇航员心理状况。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle touche plus particulièrement nos compatriotes de confession juive.

害了我们犹太教信仰同胞。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je sais que ces trois années ont été particulièrement difficiles à vivre.

我知道这三年特别艰难。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.

只是在马赛,局势特别严重,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, c'est particulièrement visible dans les manifestations des gilets jaunes.

这一点,从黄马甲游行中可以看出来。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.

十分酸而且往往非常辣。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime maintenant travailler avec des marques que je choisis, que j'aime particulièrement.

我喜欢跟一些我挑选合作,一些我特别喜欢

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.

最后一种意思,我们今天重点关注对象。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Plusieurs sauces sont disponibles mais celle au sésame est particulièrement gourmande.

还有很多小料,中芝麻油底料非常好吃。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est quelque chose qui vous caractérise particulièrement.

这是你们性格中明显

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.

他们特别喜欢卢瓦尔河河岸温柔。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Certains préfèrent travailler le matin et travailler particulièrement la prononciation.

有些人喜欢在早上学习,特别练习发音。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et je veux ici tout particulièrement en remercier la Première ministre et son gouvernement.

我在这里要特别感谢总理及政府。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quelles sont les situations particulièrement stressantes pour vous, les ENFJ?

对你们来说特别焦虑是怎么样情况下呢?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

J'suis pas particulièrement poilue, j'ai cette chance d'ailleurs.

毛发并没有特别多,我很幸运。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et particulièrement chez les jeunes défavorisés, c'est-à-dire les jeunes des banlieues comme on dit.

特别是生活条件不好那些年轻人,也就是郊区年轻人。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Eh bien, pour le savoir, il faut aller en Suisse, et plus particulièrement à Lucerne.

好吧,要想找到答案,你必须去瑞士,更具体地说,是去卢塞恩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et c'est ça qui est particulièrement à ces stades.

在这些阶段是这样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'ailleurs, vous vous rappelez de notre Smith, particulièrement populaire dans les pays anglo-saxons ?

此外,你还记得在英语国家中,常见姓氏Smith吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena, Gomphus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接