L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
湖水非常清澈透,反射着蔚蓝天空。
Tout ceci est parfaitement normal et conforme à ce que nous avions décidé .
一切都很正常,就和我计划好一样。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养而言是很诱人。
Les camarades de classe écrivent parfaitement que les caractères chinois .
同学()汉写得简直没法儿再好了。
Tout y est maintenant parfaitement et même joliment rangé.
一些安排井井有条。
Le premier essai nucléaire s'est parfaitement passé.
首次核试验非常顺利。
Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.
两种语言完美地融合在一起,这种少有美给我留下是快乐。
Il lui est parfaitement égal d'être ici ou là.
对他来说, 在这里还是在那里, 完全一样。
Après tant d'années, je l'ai parfaitement reconnu.
这么多年过去了,我还能一眼就认出他来。
Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.
除了一个比另一个稍一些以外, 他俩完全相像。
L'énergie des différents instruments se trouve parfaitement maîtrisée avec un niveau de détail important.
对不同仪器能源得到很好控制了一份详细水平。
L'eau de ce lac est parfaitement limpide.
这湖湖水是非常清澈透。
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息新酒是家庭菜肴绝佳搭配。
C'est incroyable mais cette combinaison a parfaitement fonctionné !
很另人难以置信,但这样组合已经完美地在运行了!
Il accompagne parfaitement toutes les viandes et les fromages.
适合与所有肉类,猪肉制品以及奶酪搭配。
Le titre de son auto-biographie, "Je suis né un jour bleu", résume parfaitement le personnage.
他自传题目——我生于蓝色一天,完美诠释了这个人物。
La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.
完全可以理解,死亡作中介元素。
Il connaît tous les secrets de son métier, il l’exerce parfaitement.
ficelle原意细绳,引申义秘诀、诀窍等。
Compte tenu de son expérience impressionnante, nous sommes convaincus qu'il s'acquittera parfaitement de ses fonctions.
鉴于他具有不凡经验,我完全相信,他将能够出色地执行任务。
L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.
作担保财产也可以是出卖人其他财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite il maîtrise parfaitement la langue française.
其次,他还精通法语。
Cette crème est exceptionnelle, sucrée parfaitement, avec une texture extrêmement onctueuse et lisse.
这份奶冻实在是太味了,非常,奶冻的结构非常浓稠且平滑。
Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.
它们调味得当与四川菜搭配。
Je sais que vous êtes là, je sais parfaitement que vous êtes là!
我知道你们在家,我全清楚你们在家!
Parfaitement... Je l'utilise souvent à la maison.
认识得很.....我在家经常用。
Comme si le plus important pour les Algériens, c’était d’être capable de parler parfaitement française.
仿佛对于阿尔及利亚人来说,最重的就是说一口的法语。
Les élèves doivent rester parfaitement silencieux et concentrés pour ne pas rater le moindre mot.
学生必须保持全安静并集中注意力,以免错过任何一个单词。
Si vous ne les écrivez pas parfaitement, c'est pas grave, c'est pas le plus important.
如果你写得不,那系,这不是最重的。
Il me semble que l'Italie vous conviendrait parfaitement.
那我觉得意大利特别适合你。
Et de plus, elle te va parfaitement. C’est combien ?
而且,她很配你,多少钱?
Je me souviens parfaitement du jour de ta naissance.
我清楚地记得你出生的那一天。
Je pense que vous le savez parfaitement bien.
我觉得你们很清楚的。
Mais aussi l’envie de parler parfaitement l’anglais.
还让我有了可以讲一口流利英语的愿望。
Tu as tout à fait raison. Tu as parfaitement raison.
你说得全正确。
Voilà. Elles me vont parfaitement. Je les prends.
这双可以,穿着很合适。我了。
Je suis accompagné d'un réel chimiste qui sait parfaitement ce qui fait.
我身边有一个熟知自己实验步骤的专业化学家。
Mais aussi l'envie de parler parfaitement l'anglais.
Je respecte parfaitement toutes vos idées, il n'y a pas de question.
我非常尊重您们的看法,有问题。
Ainsi, on retrouve la tour Montparnasse qui illustre parfaitement la situation.
于是,我们发现蒙帕纳斯大厦地印证了这种情况。
Mais ils sont parfaitement adaptés à la vie dans les marais.
但是它们全适应了沼泽的生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释