Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.
我觉得关乎女王的职责我还有很多要学。
L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.
学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
Si oui, j’ai respecté les obligations financières liées à cet engagement.
如果是,则我遵守与该承诺相关的财务义务。
Nous nous voyons dans l'obligation de nous passer de vos services.
我们得已只得请高就。
C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.
毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。
Je vous ai de l'obligation de m'avoir soutenu.
我感谢对我的支持。
Hier, partir était, pour le père de cet étudiant, une obligation.
昨天,这位大学的父亲必须。
Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.
每个人都要履行保护环境的责任和义务。
Partir était,pour le père de cet étudiant,une obligation.
这位大学的父亲得。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖的义务已经成为他最可动摇的习惯。
?. Ce n’est évidemment pas une obligation, c’est tout simplement une disponibilité que nous marquons.
当然这是必须的,而只是我们向中方表达的一种友好姿态。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询和建议的责任和义务条款是必需的。
Excellente résistance physique et morale, malgré un surcroît de responsabilités et d'obligations.
体力和精神都非常好,虽然有上升星这周也有一些影响。
FAIRE DE L'AGRICULTURE BIOLOGIQUE,C'EST AVOIR UNE OBLIGATION DE MOYENS ET NON DE RESULTATS.
作绿色农业, 意味着必须严格遵守它的方式, 但并非一定达到它的效果.
Le succès est un concept.Devenir riche est une obligation.Le bonheur est un droit.
成功是一种观念. 致富是一种义务. 快乐是一种权利。
Les signaux routiers d'interdiction et d'obligation sont déontiques.
禁行和必行的交通信号是必须执行的。
Dans ce cas-là, comment vous pensez du principe de la protection fiduciare de l'obligation pré-contractuelle?
那么,先合同义务之信赖保护原则呢?
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并适用于当事人根据其合同所负有的个人义务。
Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.
将这一义务说成是非此即彼,往往会掩盖这一义务本身的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有进行干预。
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
没有签订同。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重申了在法国配音的。
Les INCOTERMS définissent les obligations de l'acheteur et du vendeur concernant la livraison.
国际贸易术语定了买方卖方涉及到发货方面的必做之事。
Et nous, quelles sont nos obligations avec l’agent ?
我们代理人的职责是什么?
Je regrette, on n’a pas à faire d’obligations.
我觉得很遗憾,我们不是都必须做。
Il fera face à l'ensemble de ses obligations.
他将履行所有判决。
A Cela semble correct. Y a-t-il encore d'autres obligations pour nous?
还挺公平。我方还有其它什么吗?
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有它们它们的配件一起收回来。
Et ils se sentent dans l'obligation de faire un choix très rapidement.
他们就认为必须马上做出决定。
Croyez-vous m’avoir quelque obligation ? lui dit M. Chélan, sans répondre à son salut.
“您认为您受过我的恩惠吗?”谢朗先生说,没有理他的问候。
Le non-respect de cette obligation peut entraîner une contravention pouvant atteindre 1 500 €.
如果不这样做,会面临高达1500欧元的罚款。
Nous apporterons un soutien aux entreprises pour qu'ils accroissent l'ampleur de leurs émissions d'obligations.
扩大债券融资。
C’est au Valenod qu’il en aura l’obligation, et c’est moi qui suis compromis.
他该谢的是瓦勒诺,我还是受牵连的呢。
Aujourd'hui, il sert aussi à exprimer une nécessité ou une obligation.
今天,它也用来表达一种必要性或。
Elles le seront. C'est la seule obligation.
它得是完整的。这是唯一的要求。
La mort ! mais vous avez de grandes obligations à remplir envers la Société, mademoiselle.
“死?可是,你对社会负有重大的呢,小姐。
L’obligation de le ménager, prise sous l’Empire, était devenue la plus indélébile de ses habitudes.
帝政时代大家不得不节省用糖,在他却成了牢不可破的习惯。
Diana partage son temps entre sa famille et ses obligations royales.
戴安娜在家庭王室之间分配时间。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
这些购买经过多次重新谈判,重新定了法国的电影行业格局。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释