有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.

然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。

评价该例句:好评差评指正

Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.

论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人震惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.

在工作中,适度积极性区别对待是情况。

评价该例句:好评差评指正

Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等

评价该例句:好评差评指正

Dans 40 de ces pays, les carences étaient modérées.

其中40个国家缺碘程度严重

评价该例句:好评差评指正

Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.

但是,如果没有它提供约束性努力和平程就将完全陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新出现

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.

也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化作用不大。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.

这一增与女性报告中等程度暴力行为有关。

评价该例句:好评差评指正

En 2010, la stabilisation de l'activité économique soutiendra des hausses de prix modérées.

区域前景受两个值得注意风险因素影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场是温和而现实

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是一位资深政治家,属合理温和派。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que le SPFO présentait une toxicité aiguë modérée pour les poissons.

全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列回击是有分寸、相称和审慎

评价该例句:好评差评指正

Une carence modérée en vitamine A était observée chez 21 % d'entre elles.

女性患有中度维生素A 缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons simplement nous associer aux voix modérées qui réclament la paix.

我们只想与大家一起冷静地为和平而呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être réaliste et modérer les grandes ambitions par des attentes raisonnables.

我们必须务实,我们期望应该合理,不能好高骛远。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité du bêta-hexachlorocyclohexane pour les algues, les invertébrés et les poissons est modérée.

β-六氯环己烷对藻类、无脊椎动物和鱼类毒性中等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de modérer le plaidoyer en faveur du développement participatif et non d'y mettre fin.

目标是使参与性发展不断成熟起来,而不是予以扼杀。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu une baisse modérée du nombre de plaintes introduites par les détenus.

被拘留者提出指控也略有减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.

定期进行体育锻炼也可以适度减轻体重

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.

艾尔通则相反,他对于这些不必要的消费并十分欣赏。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

On a des activités légères, modérées et intenses.

我们有轻度,中度和强烈运动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速器标出我们的航速是中速压力在60英尺左右。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.

听到这话,哈利和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il existe ainsi de multiples façons de modérer notre consommation d'eau, en commençant par limiter le gaspillage.

存在多种方法减少我们对水的消耗,通过限制浪费开始。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.

“于连先生,我求求您,克制下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气的时候。”德尔维夫人很快地说道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.

“您这样想吗?”叔父装作若无其事地竭力压住眼中的闪光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les philosophes disent : Modérez vos joies.

哲学家说欢乐要有分寸

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.

于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起的海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度几乎是贴在这道海脊的上行驶

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis le jour reparut, et, avec le jour, l’ouragan marqua une tendance à se modérer.

白昼又来临了。随着白昼的来临,暴风也逐渐和缓下来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À cinq heures, le loch m’apprit que la vitesse du Nautilus se modérait. Je compris qu’il se laissait approcher.

5点钟,测速器“鹦鹉螺号”的速度正在减慢我明白它在故意让敌手靠近。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

切都是用种适当的和蕴藉的方式叙述的有时候还故意装出种极端费叹的姿态去激起竞争心。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.

温和主义者左派他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et le ministre suédois des Finances qui modère son avis et se veut plus optimiste pour la Grèce.

而瑞典财政部长则缓和了自己的观点并希望对希腊更加乐观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans les transports, difficultés modérées en Ile-de-France.

在交通方,法兰西岛的难度适中

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Quoi qu'il en soit, l'actualité ne semble pas en mesure de modérer un tel sentiment.

尽管如此,当前的事件似乎无法缓和这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une belle journée avec des températures encore modérées.

美好的天,气温仍然适中

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Pour expliquer son choix, l'ONU dit en coulisses qu'elle mise sur la branche modérée des talibans.

为了解释其选择, 联合国在幕后, 它寄希望于塔利班的温和派。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接