L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国人那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅对这项累活的微弱补偿。
L'un se classe sixième et l'autre neuvième avec des scores modestes.
前者位居第六,而后者位居第九,成绩都只能说一般。
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有的尊重到Sienne这个对手吗?
Il y a aussi des artisans plus modestes.
也有一些更低微的手艺人。
Il est bien modeste, il en est d'autant plus estimé.
由于很谦虚, 就更受人尊敬。
Il n’est pas facile d’avoir l’air modeste lorsqu’on s’envoie des fleurs.
当别人给献花的时候,我们很难表现得谦虚。
Il y a tellement de neige qu’on bulbe modeste, il n’a pas levé, vol.
雪朵很小,很密,没有那天种铺天盖地,袭卷一切的疯狂气。
C'est un homme modeste, qui ne se prévaut jamais de ses titres.
一位谦虚的人, 从来不拿自己的头衔炫耀。
Bon nombre de ces programmes sont d'une ampleur modeste et devront être élargis.
许多方案规模小,需要加以扩大。
Sinon les résultats resteront modestes et bien en deçà de ce qu'ils pourraient être.
否则,项目成果的作用仍然有限,与其潜在能力相去甚远。
Ces conditions donnent à penser que l'élargissement du Conseil ne pourra qu'être modeste.
这些要求表明,安理会只会稍作扩大。
Malheureusement, même cette tentative, si modeste soit-elle, n'a pu recueillir un consensus.
遗憾的,就连在这一有限努力上,我们也没有达成共识。
En dépit des modestes accomplissements, l'épidémie demeure une grave menace.
尽管取得了一些有限的成果,但该流行病仍然一个严重威胁。
Les initiatives individuelles, si modestes soient-elles, changeront la donne.
个人的努力,不管多么微薄,都将起作用。
Les apports extérieurs ont été modestes pendant les quatre dernières années.
过去四年的外来资金不多。
Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
我们的努力将微薄的,但符合我们自己的能力。
La croissance économique, aussi modeste soit-elle, peut entraîner une réduction spectaculaire de la pauvreté.
即使少量的年度经济增长也可使减少贫穷的工作作出令人信服的成果。
Dans certains domaines, nous progressons rapidement, mais dans d'autres, les effets sont plus modestes.
在有些方面,我们正在取得迅速进展;而在一些方面,成效却不大。
Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs indiqués plus haut ont été modestes.
在现上述目标方面取得的进展有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va même relever celle des plus modestes.
我们甚至还会提高最低养老金。
Il était ébéniste, un homme très modeste, mais il adorait le mobilier finlandais.
他是一位木器工,他很谦逊,但他喜欢芬兰家具。
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,经济状况不会得到很多减免和免费优惠。
Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.
这所寄宿校很有名,而她来自一个更为贫寒家庭。
Le développement du commerce de l'opium est au départ modeste.
鸦片贸易最初发展不大。
Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.
出身相当平凡女孩被派到殖民地居住。,这很有效。
Il demandait simplement aux candidats une modeste cotisation de 20 francs.
他只向每位员收取低微20法郎缴费。
59.Nous vous prions d'accepter ce modeste cadeau.
59.我们还有件小礼品送给您,请收下。
Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.
一天,他在法莱兹遇到了阿莱特,这是一位出身平凡制革匠女儿。
Il est destiné aux personnes ayant des revenus modestes.
它是为收入不高准备。
Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.
他谦虚地对待他这份荣誉以及因此得到名。
En 1801, on lui confie donc un très modeste brick de combat, le HMS Speedy.
1801年,他被交给一艘非常普通战船—— 快速号。
Enfin, l'archéologie révèle bien des bains grecs, mais de tailles relativement modestes et peu profonds.
最后,考古发现了希腊浴桶,但相对较小且较浅。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您步伐平稳。
Ils sont si modestes ! le public les gêne.
他们是那么谦虚!见了观众便扭扭捏捏。
Pour les marchandises et les personnes modestes, une charrette à deux roues fera l'affaire.
对于需要运货和家庭条件一般来说,两轮手推车就可以了。
Sois pas modeste, tu en as coincé d'autres, des fraudeurs.
别谦虚啊 你可逮住不少逃税漏税。
Tirage modeste, environ 30 0000 exemplaires, mais beaucoup plus le dimanche, comme tous ses confrères.
中等版本,大约3万份,但周日更多,就像所有同行一样。
Est-ce qu'on peut faire une assiette exceptionnelle avec des produits plus modestes ?
我们能用普通食材做出非凡菜肴吗?
Mais Ivan, modeste, partagea sa richesse avec les villageois et continu de vivre simplement.
但伊万依旧保持谦逊,将财富与村民分享,继续过着简朴生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释