La vision que mon pays a du dialogue des civilisations est que dans le brûlant désert des passions religieuses, ethniques ou culturelles, tous les hommes et toutes les femmes se rassemblent autour d'un point, l'oasis de paix, pour qu'ensemble et en se parlant, ils construisent, pierre sur pierre, pierre par pierre, pierre après pierre, la margelle de ce puits d'où sourdront la compréhension et la concorde.
我国对于文明间对话的构想是,
宗教、族裔或文化激情的酷热沙
,所有人都将
集
一起,

的绿洲上相互对话,以便能够通过彼此对话,一石一木,一砖一瓦地共同建造一泉活水,喷放出理解与
睦。

围着花坛走了一圈,走到平台旁边,在靠墙的石井栏上坐下。
Les Misérables
五部
后排列着在迷雾中都变了形。




