Les attaques dirigées contre les civils constituent de graves manquements au droit international humanitaire.
袭击平民严重违反了国际人法。
Les manquements au droit international humanitaire ne doivent pas rester impunis.
违反国际人法的人绝不能逍遥法外。
Tout manquement à cette obligation est considéré comme une faute légère, punie de 600 euros d'amende.
违反此项务的,视为轻度违规,处600欧元罚金。
Un tel manquement peut donner lieu à une action en vertu du projet de convention.
根据公约草案对此种违约可提出索赔。
Cela constitue un manquement important en matière de non-prolifération.
这不扩散机制的重要缺陷。
Les problèmes que posent les manquements sont grands.
不遵守行为提出的挑巨大的。
Le Comité n'avait pas traité à ce jour de manquements en la matière.
委员会还没有处理过涉及违约行为的国际援助和合作问题。
Le manquement à l'obligation de protection des civils est général au Darfour.
对达尔富尔的广大平民并没有实行保护。
On observe plusieurs exemples de manquement aux obligations qu'impose le Traité.
有很多不遵守条约务的事例。
Tout manquement à ces dispositions créerait des précédents indésirables.
背离这些规定将创下有害的先例。
Ceci constitue un manquement majeur qui doit être réexaminé.
这需要修改的要错误。
Le Comité souhaiterait savoir comment sont sanctionnés les manquements à ces obligations.
委员会希望了解,违犯这些务将受何种处罚?
Le manquement à cette obligation entraîne de lourdes sanctions pénales.
不遵守此规定将受到严重的刑事制裁。
En est-il ainsi seulement en cas de manquement grave?
否仅在情况较严重时才算违反?
Toute violation de cette confidentialité constitue l'infraction de manquement au secret judiciaire.
违反保密规定违反司法秘密罪。
Tout manquement aux obligations imposées aux opérateurs par le chapitre VII peut être sanctionné.
任何违反第七章对从业者规定的务的行为可受到处罚。
Malheureusement, on observe depuis quelques années une multiplication des tentatives de manquements à ces principes.
不幸,近年来出现了种加紧企图践踏这些原则的趋势。
Cela reflète un manquement clair et délibéré aux dispositions de la Charte.
这反映了显然刻意无视《宪章》的各项规定。
Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.
这类案审查原则上也可处理与逐步实现有关的违约情况。
Son manquement à agir de la sorte constituait une contravention au contrat.
买方未修改信用证构成了违约行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Insubordination, monsieur ! rugit un sorcier corpulent au nez rouge. Manquement au devoir !
“不服从,先生!”一个红鼻子的大胖男巫挥着拳头吼道,“不守职责!”
Une enquête est ouverte et de multiples manquements aux normes de qualité sont constatés dans les usines Boeing.
调查已展开,波音工厂被发现多次违反质量标准的情况。
La justice relève d'autres manquements, notamment la dénutrition.
正义指出了其他缺点,特别是营养不良。
Depuis combien d'années l'usine Buitoni de Caudry cumulait-elle les manquements?
- Caudry 的 Buitoni 工厂积累了多少的缺点?
Parfois, il y a des manquements dans les hôpitaux du Sénégal.
有时,塞内加尔的医院也存在缺陷。
Nous évoquions mardi les manquements de la police dans l'affaire du meurtre de C.Daoud.
周二我们讨论了警方在达乌德谋杀案中的失误。
Scott Morrisson exprime ses remords après les manquements de l'État.
特·莫里森 (Scott Morrisson) 对政府的失误表示懊悔。
Oui, il y a peut-être eu un manquement sur un emballage ou plusieurs.
- 是的,可能是在一个或多个包装上出现了疏漏。
Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .
因“违反合理警惕义务”而被定罪。
On explique qu'au moindre manquement d'un article du règlement intérieur, on engage une procédure.
我们解释说,只要有轻微违反内部规定的条款,我们就会启动程序。
D'autant qu'il subit lui-même des sanctions européennes pour ses manquements à l'état de droit.
特别是因为他本人因违反法治而受到欧洲制裁。
On va essayer d'avoir une réponse graduée en fonction du manquement que l'on constate.
- 我们将尝试根据我们观察到的违规行为采取分级响应。
Le maire se défend de tout manquement et parle d'un cafouillage administratif.
市长为自己辩护,免于任何违规行为,并谈到行政混乱。
Mais pour l'IGPN, ce soir de mars, ces fonctionnaires ont bien commis des manquements.
但对于IGPN来说, 三月的这个晚上, 这些官员确实犯了短板。
Je serai intransigeant face à tout manquement, face au racisme, face à l’antisémitisme, face aux discriminations.
面对任何失败,面对种族主义,面对反犹太主义,面对歧视,我将不妥协。
C'est le résultat d'un manquement au code de la route qui a eu des conséquences dramatiques.
这是违反高速公路法规的结果,造成了严重后果。
La chaîne était déjà dans le viseur des autorités pour plusieurs manquements, comme l'absence de traduction en letton.
该频道已经因为一些缺点而受到当局的关注,例如缺乏拉脱维亚语的翻译。
Etape par étape, les sénateurs pointent les manquements, manque d'information des milliers de supporters arrivés par un seul RER.
- 参议员们一步一步地指出缺点,缺乏乘坐单一 RER 抵达的数千名支持者的信息。
Le directeur du lycée Averroès tient à rappeler que les nombreuses inspections académiques n'ont jamais mis en lumière de manquements.
- 阿威罗埃高中校长指出,多次学术检查从未发现任何缺点。
Des associations de victimes ont déposé 4 plaintes pour manquement à la sécurité contre la mairie de Nice et contre l'Etat.
- 受害者协会针对尼市政厅和国家提出了 4 起违反安全规定的投诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释