有奖纠错
| 划词

Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?

到底是什么使他们来操纵画面评论?

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont essayé, pour des raisons de politique intérieure, de manipuler la Commission.

一些内政治的需要,试图操纵委员会。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.

它甚至试图厄立特里亚人民当成其推进这一目标的工具

评价该例句:好评差评指正

Aucune précaution spéciale n'est nécessaire pour manipuler le chrome métallique ou ses alliages.

处理金属铬及其合金时,无特殊需要注意的事项。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être manipulés sans problème avec des mains gantées.

它们可以用戴手套的手安全地处理

评价该例句:好评差评指正

Selon ces informations, certains de ceux qui manipulaient les corps portaient des uniformes militaires.

据称搬运尸体的人有些穿着军服。

评价该例句:好评差评指正

La requête de l'Azerbaïdjan est politiquement motivée et vise à manipuler l'opinion publique.

拜疆的请求出于政治动机,意在操纵舆论。

评价该例句:好评差评指正

La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.

我们摈弃操纵我们的人那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。

评价该例句:好评差评指正

Le régime exploite et manipule la population par d'autres voies et moyens.

朝鲜当局还以其他方式手段剥削控制民众。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont manipulés et deviennent de parfaites machines à tuer.

他们已被变成地地道道的杀人机器。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont violées, contraintes, intimidées, manipulées et souvent également purement et simplement achetées.

她们遭受强奸、迫、威人摆布,并经常被买卖。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它的信誉。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point la spéculation a-t-elle dégénéré en tentatives de manipuler les marchés?

有多少投机成分发展成操纵市场的企图?

评价该例句:好评差评指正

Après tout ce que nous savons déjà, cette Assemblée ne peut être trompée ni manipulée.

在我们现在知道每件事之后,大会是不能被欺骗或被操纵的。

评价该例句:好评差评指正

Des personnes qu'ils rémunèrent et qu'ils manipulent.

这些人由美支付薪水并接受其指示。

评价该例句:好评差评指正

Les craintes de cette nature sont facilement manipulées et produisent des résultats imprévisibles.

这种担心被轻易地操纵,造成不可预测的后果。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui sont manipulés par cette campagne servent, en fait, les intérêts du régime israélien.

那些受该运动误导操纵的人实际上在以色列政权的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux ont été manipulés pour mener des attentats-suicides.

其中一些被培养成自杀炸弹手。

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs politiques ont fréquemment manipulé ou exploité ces tensions pour poursuivre leurs propres objectifs.

政治行动者往往自己的目的对紧张关系进行操纵。

评价该例句:好评差评指正

Faisons-nous la chose à faire ou sommes-nous manipulés?

我们的行动是否正确,还是在被别人操纵?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dative, datographe, datolite, datong, datte, dattier, datum, datura, daturate, daturine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

La Russie tente de manipuler nos opinions, avec des mensonges diffusés sur les réseaux sociaux.

俄罗斯试图通过在社交媒布谎言来操纵我们的舆论。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On pourra le peser et le manipuler plus facilement !

我们就能更轻松地称量它、处理它!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Les scientifiques manipulent un temps qui n’a que peu à voir avec le nôtre.

学家们使用的时间与我们的几乎没有关系。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

L’astronome manipule un temps qui n’a vraiment rien à voir avec celui de notre quotidien.

天文学家使用的时间与我们的日常生活则完全无关。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah mais attention, ces rires enregistrés sont là pour nous manipuler.

但要注意,这些录制好的罐装笑声是为了操控观众

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

你们就这样还挺像个教的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La télévision et Internet ne diffusent plus que des messages manipulés.

电视和互联网现在只传播那些控制的信息

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle n’éclaire pas le public, elle flatte ses désirs inconscients ; elle le manipule.

广告不是为了使公众清晰理智的了解产品,而是迎合公众的不理智的购买欲,广告是在操纵公众

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Cette comédie est en scène Tartuffe, un personnage fourbe et brique qui manipule les gens.

这部喜剧的剧情围绕塔尔图夫展开,他是一个狡猾且虚伪的人,善于操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

D'autres peuvent essayer de te manipuler et de t'exploiter dès qu'elles en ont l'occasion.

其他人可能会一有机会就试图操纵和利用你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parce que je t'ai manipulée c'est tout.

因为我给你洗脑了,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Cependant, ils manipulent tout autant les gens.

然而,他们同样操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je n'aime pas manipuler à chaud, reposez-vous cette nuit, je repasse demain matin.

我不喜欢立即治疗 您今晚好好休息 我明早再来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Monsieur Malchance, je sais très bien manipuler ces grosses machines.

倒霉先生,我很清楚如何操作这些大机器。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应的控制,就是在一维层次操控微观粒子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comment pourraient-ils prouver que c'était Jedusor qui l'avait manipulée malgré elle ?

他们怎么能够证明,那些事情都是里德尔强迫她做的呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les gens loyaux sont tellement faciles à manipuler, Potter.

的人很容易被操纵波特。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Et c'est ainsi qu'ils te manipulent.

这就是他们操纵你的方式

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Et autant vous dire qu'il va en manipuler beaucoup de la poudre !

而且要告诉你的,他有很多火药!

评价该例句:好评差评指正
技生活

Alors qu'elle était enceinte, sa mère travaillait dans un centre équestre et a manipulé du glyphosate.

他母亲怀孕期间在一个马术中心工作,接触过草甘膦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接