De telles mesures ont nécessairement pour résultat un mécontentement général.
这样的措施, 其结果必然是引起普遍的不满。
La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .
法国有3600万子民,还不包括那么多牢骚。
Cela ne fait en général qu'aggraver le mécontentement et précipiter le conflit.
这种情况通常会产生不满情绪并加速造成冲突。
Cela entraîne un mécontentement qui donne souvent lieu à des tensions sociales dangereuses.
这造成不满情绪,从而经常导致危险的会紧张状态。
Cela suscite invariablement le mécontentement et l'hostilité, ce qui met en danger la société.
不可改变的是,体制上的瓶颈导致不满和敌意,使会处于危险之中。
La situation au Kosovo (Serbie-et-Monténégro) se caractérise par une frustration et un mécontentement grandissants.
科索沃(塞尔亚和黑山)最突出的情况是人感到不满和失望。
Le mécontentement des Iraquiens pourrait créer de nouvelles complications dans de nombreux pays.
对伊拉克局势的不满可能会使很多国家的局势进一步复杂化。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Nous sommes extrêmement préoccupés des constatations du Secrétaire général faisant état du mécontentement du peuple.
我非常关切地注意到秘书长报告中关于民众疏离的结论。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地不满情绪的上升势必带不稳定的危险。
Leurs difficultés socioéconomiques ne peuvent engendrer que mécontentement et désespoir qui inévitablement dégénèrent en conflits.
他的会经济困境只能够滋生不满情绪和绝望,而这不可避免地恶化成为冲突。
Ils ont cependant fait part de leur mécontentement relativement à la situation de leur communauté.
他也告知他对印度教群体所处的境遇的不满。
Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.
这并不妨碍受到反对的保留者表达其不满。
Toutefois, ils sont maintenant plus nombreux à exprimer ouvertement leur mécontentement.
然而,现在我会更经常地听到他公开表示不满。
Cela crée, bien sûr, une source additionnelle de mécontentement à l'égard du Conseil de sécurité.
这当然在与安全理事会的协作方面造成了又一使人不满的因素。
Nous avons exprimé notre mécontentement lors de cette réunion également.
在那次会议上,我也表达了我的不满。
Les conséquences de ces politiques sur la vie des populations ont suscité un large mécontentement.
人普遍对这些政策对人民生活的影响感到不满。
Le risque de mécontentement social, avec les inévitables retombées politiques, reste élevé.
发生会动荡以及不可避免的政治影响的风险依然很高。
Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.
外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便避雷针。
Sans cette réforme, le mécontentement lié à la mondialisation ne fera que grandir.
不进行这一改革,对全球化的不满情绪只会有增无减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il y a un mécontentement dans la population qui est énorme.
但人们的绪极为强烈。
Mais le mécontentement est déjà grand et le préfet hésite.
但这消息已引起强烈,省长正在犹豫。"
Le mécontentement contre l'Espagne s'est en effet développé.
对西班牙的确实在增长。
Par bonheur la consécration fut différée par le mécontentement de mon grand-père.
幸亏由于外祖父高兴,祝圣仪式才推迟了。
Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.
可是,舰长丝毫没有改变态度,决肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然表示自己的绪,因此船上的一些工作也受到了影响。
Les hommes se dispersèrent en haussant les épaules et les femmes lui adressèrent des regards de mécontentement.
男人们都了肩,而女人们则彼此交换了几个悦的眼神。
Ça peut être un message de mécontentement vis-à-vis d'une décision politique, ou pour dénoncer un problème dans la société.
它可以是对政治决定而产生的信息,也可以是谴责社会问题的信息。
Lorsque tu lèves les sourcils avec une expression solennelle sur le visage, tu traduis ton mécontentement, voire ta colère.
你脸上带着严肃的表挑眉时,你是在表达,甚至是愤怒。
Les choses traînaient, un sourd mécontentement fermentait dans la fosse, Maheu lui-même, si calme, finissait par fermer les poings.
事就这样拖着,矿井在暗中沸腾着的绪,最后连最为息事宁人的马赫也气得握起了拳。
On peut sortir dans la rue pour manifester, pour exprimer notre mécontentement quand nous ne sommes pas satisfaits d'une situation.
们对况意时,们可以上街示威来表达们的。
Images rares en Chine de mécontentement, qui s'exprime même dans la rue.
中国罕见的绪,甚至在街也能表达出来。
Moscou dit son mécontentement et accuse Kiev.
- 莫斯科表示并指责基辅。
Les anciens ténors du PS ne cachent pas leur mécontentement.
近22%的成年人肥胖,超过10%的5-9岁儿童和7%的青少年。
La grogne, le mécontentement des agriculteurs se répand sur le continent européen.
农民的和正在整个欧洲大陆蔓延。
Signe du mécontentement de Moscou, la guerre hybride en mer Baltique s'est récemment durcie.
- 作为莫斯科的迹象,波罗的海的混合战争最近变得更加激烈。
Ils sont descendus sur les voies crier leur mécontentement.
- 他们来到铁轨上大喊着他们的。
Si on est tous réunis, on peut donner 5 minutes pour dire notre mécontentement.
- 如果们都在一起,们可以给5分钟表达们的。
Le mécontentement français est alors compensé par un maintien des troupes américaines sur le sol allemand.
法国的随后通过在德国土地上保留美军来弥补。
SD : La sécheresse frappe l'Iran et fait monter le mécontentement de la population.
SD:干旱袭击了伊朗并引起了公众的。
Ce n'était pas juste, j'exerçais mon droit élémentaire, celui de manifester mon mécontentement contre une décision du président.
- 这公平, 行使了的基本权利,表达对总统决定的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释