有奖纠错
| 划词

Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响申请人受法律保护利益

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est tenu d'informer la personne lésée de cette possibilité.

检察官有义务告知伤害者他有这一选择。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国对损害赔偿权利取决于该国如何处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, une partie lésée peut engager une procédure devant un tribunal compétent.

民事案件原告可在主管法庭上自行出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.

在这种情况下,如果没有对少数股东保障,后者可能会受到影响

评价该例句:好评差评指正

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害任何一方都可要求与另外一方离婚。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de décisions accordent à la partie lésée ce gain manqué.

许多判决裁定向受害方支付损失利润。

评价该例句:好评差评指正

Un acheteur lésé peut avoir des prétentions analogues.

受害买方可以对损害赔偿权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.

受害卖方可以要求买方根据第六十二条规定支付价款。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'exige aucunement que la partie lésée dépose un cautionnement.

公约并没有规定保证必须采用形式, 也没有关于受害方必须寄交保证金要求。

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée est tenue de procéder à l'opération de substitution « d'une manière raisonnable ».

受害方必须以合理方式达成替代货物交易。

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?

能否针对受损害工作人员国籍国出职能保护

评价该例句:好评差评指正

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用文化障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'État doit alors indemniser la partie lésée.

在这种情况下,国家应对所涉受害方作出赔偿

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas léser les droits des créanciers qui n'y sont pas parties.

退让协议影响到非协议当事人债权人权利。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure pénale est engagée si la partie lésée porte plainte.

发起刑事程序须由被害人告诉。

评价该例句:好评差评指正

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭遗产将因此受损。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.

第25条和第29条将为受损害一方保障

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obstétrique, obstination, obstiné, obstine., obstinée, obstinément, obstiner, obstipation, obstructif, obstruction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il n’y avait rien compris, et se croyait lésé. Disons le mot, volé.

他虽然不了解这其中的道理,但他认为他总是吃了亏把话说明白,他是被人盗窃了。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Alors comment le saurais-je puisque tu ne lésais pas toi-même ?

“既然你自己都不知道答案,那又怎么能知道呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

1500 investisseurs lésés, fédérés qui espèrent récupérer leur argent.

1500 名害的投资者联起来希望收回他的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Les propriétaires lésés n'ont pas encore été indemnisés.

的业主尚未得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Les entreprises s'estiment lésées par les élus locaux.

企业对当地民选官员感到愤愤不平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Ils s'estiment d'autant plus lésés qu'Uber Egypte accepte maintenant le paiement en liquide.

对优步埃现在接现金付款感到更加委屈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Budget amputé pour les vacanciers, commerçants lésés... Effet boule de neige.

度假者、害商人的预算被削减… … 雪球效应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Et le plus souvent c’est ce qu’on fait quand on s’estime lésé.

感到委屈通常会这样做

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Ils s'estiment lésés par rapport à leurs voisins européens.

觉得与欧洲邻国相比,他冤枉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Un dispositif que dénoncent certaines victimes, qui s'estiment lésées et invisibilisées par cette organisation.

某些害者谴责这一机制,他认为自己在这一组织中到了伤害且被忽视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Les donateurs ne devraient pas être lésés.

捐助者不应伤害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Les retraités s'estiment lésés et saisissent la justice pour faire annuler la vente initiale.

退休人员感到委屈,并采取法律行动取消最初的销售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Les maires des communes lésées s'insurgent.

城市的市长正在抗议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Les ministres ont aussi indiqué que les spectateurs espagnols ou britanniques s'estimant lésés pourront porter plainte depuis leur pays.

- 部长还表示,认为自己委屈的西班牙或英国观众将能够向他的国家提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Pour tous les clients lésés, Primagaz a prévu une compensation de 80 euros et le remboursement de tous les frais occasionnés.

- 对于所有的顾客Primagaz 提供了 80 欧元的赔偿并报销所产生的所有费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Parmi les clients qui s'estiment lésés, plusieurs centaines ont contacté la direction de la Répression des fraudes, qui a ouvert une enquête.

- 在感到委屈的顾客中数百人联系了欺诈预防部门,已展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Dans les rangs de ces manifestations, il y a beaucoup de femmes qui se sentent concernées et lésées par cette réforme des retraites.

在这些游行队伍中,不乏对这项养老金改革感到担忧和愤慨的女性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Parallèlement, il promet aux marchands lésés un remboursement venant de la couronne anglaise, tout en demandant au gouvernement une prompte intervention afin de défendre les intérêts commerciaux britanniques.

,他承诺英国王室将赔偿商人,同要求政府立即干预,以捍卫英国商业利益。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Puis elle savait que son mensonge lésait d’ordinaire gravement l’homme à qui elle le faisait, et à la merci duquel elle allait peut-être tomber si elle mentait mal.

此外,她也知道她的谎言通常是要严重伤害对方的,而谎要是撒得不周到,她又要落入对方的摆布之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Pour éviter que les clients ne soient lésés, des agents de la direction départementale de la protection des populations arpentent les marchés de Noël, comme en Moselle, à Metz.

- 为了防止顾客伤害 人口保护部门的代理人调查了圣诞市场,例如在梅斯的摩泽尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Occam, occase, occasion, occasionnalisme, occasionnel, occasionnelle, occasionnellement, occasionner, occident, occidental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接