Il existe quand même une lueur d'espoir.
还是有点希望的。
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
遥远的战火在我身上投下闪闪微光.
Tant qu’il y a une lueur d’espoir, nous persistons, quelque soit la difficulté.
只要有一线希望,无论多难,我们也要坚持。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Une lueur de vérité commence à poindre.
事情的真相渐露端倪。
Avec cette Commission, une lueur d'espoir est née dans le cœur des Burundais.
委员会让布隆迪民的心了一线希望。
Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.
但是,对这些全球的底层,可以出现一种光亮。
De ce point de vue, le Document final du Sommet apporte une lueur d'espoir.
在这方面,首脑会有可能改善该状况。
L'Assemblée générale est la dernière lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
大会是巴勒斯坦民的最终希望所在。
Il y a quelques lueurs d'espoir, quelques signes encourageants.
我们看到了一些希望和令鼓舞的迹象。
Mais ma délégation distingue quand même une lueur d'espoir.
尽管如此,我国代表团仍然看到了一线希望。
Je dois dire toutefois qu'au cours des derniers mois, certains signes donnent une lueur d'espoir.
我必须指出,最近几个月出现了一些更有希望的迹象。
L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.
去年,我乐观地在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。
Le processus de paix s'avère enlisé, en dépit de quelques lueurs d'espoir ici et là.
和平进程看来陷于停顿,尽管在某些方面存在着一线希望。
Nous apercevons enfin une lueur d'espoir pour le peuple éprouvé de la Somalie.
灾难深重的索马里民终于看到了一线希望。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Il y a en effet quelques lueurs d'espoir, même si elles sont rares.
事实上,出现了些许希望,尽管是很少的希望。
Dans ce bourbier afghan, il faut s'attacher à toute lueur d'espoir ou de lumière.
在阿富汉的泥淖里,应当抓住任何一线希望和任何一丝光芒。
L'ONU était et demeure une lueur d'espoir pour le peuple palestinien.
联合国过去是、现在仍然是巴勒斯坦民希望的灯塔。
Ce sont là des lueurs d'espoir et des signes de soulagement.
这些是希望的曙光和解脱的迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.
原来冰屋里的火光把那些野鸟惊得乱飞乱叫。
De garder cette lueur d'espoir, ce à quoi se raccrocher.
要守护希望之光,紧握的希望。
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
缕微光照了通向彻底解脱的昏暗的道路。
Les dernières lueurs du crépuscule se fondaient dans la nuit. Le froid était vif.
时,最后的几丝晨曦融进了黑夜之中,天冷得很。
Cette lueur était assez forte pour permettre de distinguer les objets environnants.
光足以使看出周围的东西。
Milady avait entendu ces quelques mots, et elle s’était reprise à une lueur d’espérance.
米拉迪听到两句话,她又怀有一线希望之光。
Aucune lueur aux fenêtres ; les persiennes étaient fermées ; le troisième était tout noir.
窗子上一点光也没有,板窗也关上了,整个第四层漆黑的。
Et, en effet, une vive lueur apparaissait à vingt milles dans le nord-est.
果然,在东北二十海里以外的地方,有一点光。
Mais la pièce où ils se trouvaient était égayée par la lueur du feu.
而炉火将房间里照得很。
L'herbe était toujours humide et semblait presque noire à la lueur du crépuscule.
草地还湿的,在暮色中看上去几乎黑色的。
Harry remarqua une lueur désagréable dans son regard.
但他眼睛里有一种神色利不乐意看的。
La plaine baignée par les lueurs glaciales de l'aube était à présent totalement déserte.
寒冷黎明中的大地上空荡荡的一无所有。
La lueur de la lune était froide et angoissante.
月光带着一股阴森的寒气。
Une lueur de compréhension s'alluma dans son regard.
拉文德脸上露出醒悟过来的表情。
Une faible lueur rosé se dessinait en effet à l'horizon.
东方地平线上出现了一抹淡淡的红霞。
Harry le voyait froncer les sourcils à la lueur du clair de lune.
月光下,利看到罗恩皱着眉头。
Il y eut un faible craquement et une lueur tremblante éclaira le compartiment.
车厢里有一种轻微的爆裂声,出现了一遭颤抖的光线。
Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.
船上的人正在上岸,利他可以看见引起人经过舷窗灯光时的剪影。
Une lueur d'inquiétude passa dans les yeux immenses de Dobby.
一丝恐惧的神色掠过多比那双巨大的眼睛。
Une lueur traversa son œil vitreux.
一点微光透过她那双昏暗的眼睛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释