有奖纠错
| 划词

L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.

需要作经常性审查和

评价该例句:好评差评指正

Soyons lucides, une course contre la montre est engagée.

清楚看到正在与时间赛跑。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse lucide et l'action rationnelle doivent inspirer notre riposte.

反应须遵循明确分析和合理行动。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit là d'un choix - choix arrimé à un courage lucide.

但这种选择应该建筑在毫不含糊勇气基础上。

评价该例句:好评差评指正

Une action courageuse et lucide est indispensable de la part des deux parties.

不可少是双方须采取大胆和有行动。

评价该例句:好评差评指正

Ceci impose d'être lucide sur les réalités et les choix stratégiques.

这就要求明智地面对战略现实和作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette lucide initiative, il me plaît de féliciter bien sincèrement le Secrétaire général, M. Kofi Annan.

高兴地衷心祝贺秘书长科菲·安南提出这一富有远倡议。

评价该例句:好评差评指正

C'est mon voisin de toujours, ici, et il m'a beaucoup aidé par ses observations aussi lucides qu'amicales.

他在论坛中一直是邻座,他经常以其明了易懂和友好给予极大协助。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général M. Vieira de Mello de son exposé lucide et très complet.

感谢秘书长特别代表比埃拉·德梅洛先生作了明晰、全面通报。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration du Secrétaire général est assurément un témoignage lucide de la condition des femmes dans le monde actuel.

秘书长讲话生动地证明了妇女在当今世界中崇高地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions également de votre analyse lucide de la situation, suite à votre récente visite sur le terrain.

还感谢你在最近实地考察后对形势进行明晰分析。

评价该例句:好评差评指正

Soyons lucides : l'expérience n'est pas concluante.

须正视事实:结果并不具有说服力。

评价该例句:好评差评指正

M. Kulyk (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, de son exposé fort lucide.

库雷克先生(乌克兰)(以英语发言):谨感谢阿纳比助理秘书长所作简明通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Naidu (Fidji) (parle en anglais) : Le rapport lucide du Secrétaire général mérite tous les éloges de mon gouvernement.

奈杜先生(斐济)(以英语发言):国政府高度赞扬秘书长深刻报告。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes pour sa présentation typiquement concise et lucide de ce matin.

也要感谢约翰·霍姆斯副秘书长今天上午所作简洁但解深刻发言,这是他典型风格。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi, malgré l'ampleur de la tâche, le Canada demeure lucide, mais confiant, et déterminé à contribuer au développement d'Haïti.

这就是为什么尽管存在着艰巨挑战,加拿大仍然认识明确并抱有信心,决心对海地发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与制图组有关提议。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.

取得了非凡成就,但也须清醒地看到自身差距。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, c'est pourquoi, malgré l'ampleur du défi, le Canada demeure lucide mais confiant et déterminé à contribuer au développement d'Haïti.

最后,这就是为什么尽管面临严峻挑战,加拿大仍然保持清醒头脑,充满信心,并决心继续对海地发展作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je dois également saluer la présentation lucide que M. Olara Otunnu a faite au Conseil sur le rapport du Secrétaire général.

奥拉拉·奥图诺先生简明地介绍向安理会提出报告也值得赞赏和赞扬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supranormal, supraréfraction, suprasegmental, suprasensible, suprastérol, suprastructure, suprasymphysaire, supratemporal, supraterrestre, supratidal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.

在这里,我想捍卫的正这种方法,我认为它苛刻的、雄心勃勃的和清晰的。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.

我表现的很冷静,有意识的,神志清醒

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Êtes-vous encore assez lucide pour répondre à quelques questions simples ?

“您还足够清醒,能回答我几个简单的问题吧?”

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利演讲

Nous avons vu une jeunesse lucide et prête à s'engager.

我们看到了一代清醒且愿意行动的青年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par miracle, il était resté lucide et avait presque rattrapé le Vif d'or.

他的神智仍然奇迹般地清,他往前看… … 他差多快要到了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais très clairement, nous sommes lucides sur le travail qu'il reste à faire.

但我们清意识到仍需完成的工作。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Pas parce que ça nous rend plus profond ou plus lucide, mais parce que nous pouvons.

因为它使我们更深入或更清醒因为我们能够休息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentait son cœur battre à un rythme démentiel, mais, étrangement, son esprit restait froid et lucide.

他心脏跳得飞快,可头脑却出奇地冷静、清醒

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils doivent à tout moment porter un regard lucide sur leur environnement afin d’en tirer le meilleur parti.

他们必须随时了解自己所处的环境,以便于充分利用周围的环境。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.

对于研究人员来说,这种焦虑甚至对环境问题严重性的一种正常而清醒的反应。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

La vue lucide de certaines infériorités n’ôte d’ailleurs rien à la tendresse ; celle-ci les fait au contraire trouver charmantes.

清醒地看到缺点,这丝毫无损于爱情,而相反,使缺点更为可爱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2018年合集

Rebelle mais lucide, il se savait en sursis.

叛逆但清醒他知道自己正在缓刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, elles se disent satisfaites mais aussi lucides.

今天,他们说他们很满足,但也很清醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les familles ressortent lucides, le regard souvent embué.

家人的神智清醒,但常常眼含泪水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Je suis très, très lucide que cette couronne, on ne me l’a pas donnée pour rien.

我非常非常,这顶王冠无缘无故地送给我的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2014年7月合集

Journaliste à Paris, elle travaille pour la presse américaine et conserve un regard lucide sur son pays.

巴黎的一名记者,为美国媒体工作,对自己的国家保持着清晰的了解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Y.Montand: Elle est formidablement vivante, parfaitement lucide.

- Y.Montand:她活得非常活泼,非常清醒

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Nous ne pleurons pas, lucides mais un instant émerveillés que le gris puisse attendre, même s'il nous guette.

我们没有哭泣,清醒,但一时惊讶地发现灰色可以等待,即使它在等我们。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

En principe, si l'on est lucide et de bonne foi, on ne se remet pas d'une telle épreuve.

原则上,如果一个人头脑清醒且真诚,就无法从这样的磨难中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

E.Macron visite, lui, 3 pays qui intéressent fortement la Russie. - E.Macron: Soyons lucides et francs.

E.Macron访问了俄罗斯非常感兴趣的3个国家。 - E.Macron:让我们保持清醒和坦率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接