Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必上述记录时限。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理一段时间内护母亲。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我计算,24小时期限实际上已经过去。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口合理时限?
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间在人历史中是一瞬。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以降低判决文字工作所需时间。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短时限内,联合国必提供一系列不同协助。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计时间框架是什么。
À cette fin, en un laps de temps très court, elle a pris des mesures décisives.
为此,并在很短时间内,欧洲联盟采取了决定性措施。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我标是要在短时期内扭转长期以来在这方面形成落后局面。
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我能在最短时间里确定最终结果。
On a toutefois objecté qu'une simple référence à un laps de temps raisonnable serait trop vague.
然而,有人说,仅仅提到一段合理时间未免太含糊。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂人历史期间内取得令人惊讶进展。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
En ce cours laps de temps, nous avons réalisé des progrès constants dans l'accomplissement de notre mandat.
在这短暂时间内,我执行任务工作取得了稳步进展。
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Le laps de temps pendant lequel le droit de légitime défense peut s'exercer varie avec l'agression armée.
行使自卫权时间长短要取决于武力攻击。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le concours, il se déroule sur un laps de temps qui est plutôt long.
比赛持续的时间相当长。
Entre 2009 et 2024, soit le laps de temps précis entre les deux photos, le glacier a perdu 17% de son volume.
2009年到2024年, 也就是两张照片之间的确时间段,冰川失去了17%的体积。
Tout cela montre qu'Angélique a disparu dans un laps de temps très court, entre 14h30 et 16h30 environ, et que la dernière personne qui l'a vu, c'est Coutchi.
这一,杰丽克是在极短的时间内失踪的,大约在14时30分至16时30分之间,而最后见到她的人是库奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释