Avant de voter, il est obligatoire de passer par l’isoloir!

前,必须通过隔离室!
En l'occurrence, les réfugiés devaient quitter l'isoloir en tenant à la main leur bulletin qu'ils déposaient ensuite dans l'enveloppe; celle-ci pouvait se trouver aux abords immédiats de l'isoloir ou à une distance pouvant atteindre trois mètres.
结果难民们必须走出
亭,手
拿着折叠好的选
朝信封里放,而信封放置的位置有的紧靠
亭,有的大约
3米以外。
Pour appuyer le déroulement de ces élections, mon pays a récemment remis au Conseil électoral provisoire haïtien du matériel électoral pour l'organisation et le développement des élections - des urnes, des isoloirs et des meubles de bureau - qui sera distribué dans les bureaux de vote établis dans les 17 départements régionaux.
为了支持这些选举,我国最近向海地临时选举委员会
供了选举设施,如
箱、
站以及办公家俱等,将
设于17个地区部门中的
中心
配这些设施。
En outre, la pratique du vote par famille, qui consiste à ce qu'un membre de la famille (habituellement le chef masculin du ménage) vote pour tous les autres membres ou que les membres de la famille entrent ensemble dans l'isoloir, est à revoir, les hommes et les femmes étant ciblés pour leur faire comprendre que le vote en famille prive les femmes de leurs droits politiques.
此外,由一名家庭成员(通常是男性户主)代表其他家庭成员到
站
,或家庭成员一同到
站
的实际操作问题也必须得到解决,应当认识到家庭
制会
无形中剥夺妇女的政治权利,而妇女享有与男子平等的选举权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En réalité, selon l’institut de sondage Edison Research, dont les chiffres sont notamment utilisés par le site américain Politifact, seulement 4 américaines sur 10 déclarent avoir voté pour Donald Trump en sortant de l’isoloir.
事实上,
据
调机构爱迪生研究公司的数据,被美国网站Politifact采用的数据显示,每10名美国妇女中只有4人
离开投票站时宣布她们投票给了唐纳德-特朗普。