有奖纠错
| 划词

C'est en 2002 que l'ancien top-modèle a lancé son premier disque intitulé Quelqu'un m'a dit.

2002年,这位昔日的世界顶级名模发行了她的第一张唱片《有诉我》。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.

有些信带有侮辱性攻击性的

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport est intitulé « Fracture numérique entre hommes et femmes ».

是“两性的数字鸿沟”。

评价该例句:好评差评指正

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的是“证据和开庭”。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons maintenant au projet de résolution I, intitulé « Violence à l'égard des travailleuses migrantes ».

先是“暴力侵害移徙女工的行为”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Moratoire sur la peine de mort ».

我们先对“暂停使用死刑”的决议草案一采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation turque souscrit à l'opinion selon laquelle l'intitulé de la question doit rester inchangé.

土耳其代表团同样认为,这一专不应改变。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé « Plan-cadre d'équipement ».

大会现在就“基本建设总计划”的决议草案作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution intitulé « Règlement pacifique de la question de Palestine » est adopté.

“和平解决巴勒斯”的决议草案获得核准。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».

本次级方案改名为:“贸易次级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».

“木材和森林次级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur l'habitation, l'aménagement du territoire et la population ».

本次级方案改名为:“住房、土地管理和次级方案”。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

“引渡一个到外国”的第66章制定了引渡一个的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principe 3, intitulé « Objectif », établit l'objectif essentiel du projet de principes.

原则3草案的为“目的”,开列了原则草案的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de principe 4, intitulé « Indemnisation prompte et adéquate », constitue une autre disposition fondamentale.

原则4草案的为“及时和充分的赔偿”,是又一关键规则。

评价该例句:好评差评指正

Un programme intitulé « Books for Motherland », axé sur l'alphabétisation a été exécuté.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

评价该例句:好评差评指正

Nous passons d'abord au projet de résolution I, intitulé « Aide aux réfugiés de Palestine ».

我们先处理“援助巴勒斯难民”的决议草案一。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution I est intitulé « Question du Sahara occidental ».

决议草案一“西撒哈拉”。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».

我们欢迎秘书长“大自由”的报

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé «Désapprendre l'intolérance».

这是在共同“忘却不容忍”之下举行的一系列研讨会中第一次会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.

他甚至出版了照片集,《马赛,爱你》。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est eux qui vous donneront une meilleure idée, plutôt que les intitulés.

是它们给了你们最好的想法,比起标题

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

J'ai hâte de voir ça, un film intitulé Placenta.

等不及想看《Placenta》这部电影了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le texte publié dans le premier numéro est intitulé " Paris Vendu" .

第一期发表的文章“巴黎文杜”。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Et je l'ai intitulé de son menu.

经把它加入了菜单。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Déjà, ça me plaît dans l'intitulé, parce que j'adore les pâtes.

光是听这个就喜欢特别爱面食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此只相信标题是危险的

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物

Dans son journal intitulé à soi-même, et sous-titré note sur la vie, l'art et les artistes.

在他的日记《致自己》,副标题《关于人生,艺术和艺术创作者的随笔》中,画家如是说。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vingt ans plus tard, Kevin Smith commence à tourner une comédie d'horreur intitulé Killroy Was Here.

二十年后,凯文·史密斯又开始拍摄一部《Kilroy此一游》的恐怖喜剧片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.

在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一本《布列塔尼国王史》的书。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Donc, il est important ici de ne pas prendre à la lettre les intitulés que j'ai cités.

因此,这里重要的是不要不要从字面上理解引用的标题

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.

要给你们一些想法,尤其了你们能够超过题目

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous trouverez sur vos tables un livre intitulé L'Oracle des rêves, par Inigo Imago.

“你们会发现在你们的桌子上有一本伊尼戈·英麦格写的《解梦指南》。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Regardez donc au delà des intitulés, sans vous imposer de limites par une définition ou par les autres.

因此看看标题上方,不要被别人或者一个定义给限制了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il faut aller au-delà des intitulés, qui peuvent aussi changer souvent, car les métiers évoluent tout le temps.

应该要超过标题它也可能经常改,因职业一直在演变。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1654, il publie son premier livre, une adaptation d'un texte de Terence intitulé « Lenuc » .

1654 年,他出版了他的第一本书,改编自特伦斯的一篇《勒努克》的文章。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je voulais vous donner ces exemples pour montrer ce qui attire et intéresse les ESFJ. Allons au-delà des intitulés.

想要给你们一些例子来说明吸引和使ESFJ感兴趣的东西。让们聊些超过主题的一些话题

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Essayez toujours de voir au delà des intitulés et des noms et bien sûr au delà d'une seule théorie.

经常试试看超出题目以外的且当然也不止一种理论。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Ce qu'on avait dans l'intitulé de l'ombre à la lumière.

们在中提的“从阴影光明”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Tout à coup j’entendis crier: “ Un volume, parfaitement relié, doré sur tranche, intitulé: “ Manon Lescaut ”.

突然,在喊叫:“精装书一册,装订考究,书边烫金,《玛侬·莱斯科》。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接