Face à l'interrogation, elles se sont renvoyé la balle.
面对责问,她们互相推卸责任。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写括号之间问号,表达不确定性。
Vous débutez votre grossesse.Vous avez peut-être des interrogations sur cette période importante de votre vie.
您处于初期阶段,可能对于人生中重要阶段仍然有些无法适从。
C'est là la deuxième interrogation sur la mort de Jean-Paul II.
是第二回合保罗二世死亡调查重点。
Il donne aux élèves une interrogation écrite.
他给学生做笔试题。
Qui sera élu? C'est le point d'interrogation.
〈转义〉谁将当选?还是问号。
Il répond ainsi aux interrogations sur la sécurité du réseau chinois .
同时他回答了对中国铁路网安全疑问。
Les interrogations au sujet de la famille nont jamais été aussi nombreuses.
有关于家庭问题发问从来没有过如此之多。
Quant au paragraphe 3, sa première phrase suscite des interrogations.
第3款第一句话让人产生疑问。
Le problème connexe de présomption de validité des réserves suscite un certain nombre d'interrogations.
密切相关推定保留有效问题引出了一些疑问。
La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.
问题上有颇多疑问,需作进一步认真研究。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
已经提出叙利亚官员是否参与问题。
La préparation de la douzième session, qui était une session d'examen, a soulevé des interrogations.
作为一审查会议第十二届会议筹备工作引起了各种问题提出。
Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.
然而,有委员对种做法表示疑。
S'agissant du principe 22, la mention des «services juridiques» a suscité des interrogations.
对于原则22, 有人质疑“法律服务”提法。
Permettez-moi de partager ici mes premières constatations et mes premières interrogations.
我愿向大家谈一谈我初步意见和问题。
L'eau, l'assainissement et les établissements humains suscitent de nombreuses interrogations.
水、环境卫生和人类住区三方面,出现了许多问题。
En Iraq, des interrogations subsistent au sujet des programmes d'armement de Saddam Hussein.
伊拉克,关于萨达姆·侯赛因武器计划,仍有一些问题没有解答。
Certaines interrogations subsistent quant à l'efficacité du système.
人们仍然对该体制实效感到关注。
Pendant ce temps déjà, il sera soumis à des moyens extrêmes d'interrogation.
此期间,将受到极为严苛审问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
是的,当然了!法语疑问句,有不同种方式说法。
Alors dans un langage très formel ou très poli, on va utiliser l'interrogation avec l'inversion.
在正式语中或者非常有礼貌时,我们要使的疑问句。
Donc on va dire par exemple, avec l'interrogation, on va dire, combien d'années ?
比如我们说,疑问句中,几年。
La phrase se termine alors par un point d'interrogation.
所以,句子以问号结束。
Et alors après, l'interrogation, c'est est-ce que j'ai une moutarde?
我吃到芥末吗?
Carton rouge en forme de point d’interrogation, cette semaine.
这周的疑问红牌。
Après, c'est un point d'interrogation qu'il ne faut pas sur-fantasmer.
然后,这是一个我们不应过度幻想的疑问。
Non mais là il y a pas de point d'interrogation.. - Ah ouais !
可是这里没有问号啊。 - 哦,好吧。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可性有关。
Ça signifie que « comment » , je l'utilise dans les interrogations.
它的意思是“怎么样”,我在提问时使它。
Attention, on utilise aussi « comment » quand l'interrogation est indirecte.
注意,在间接疑问句中,我们也使“comment”。
Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.
这种尖锐而唐突的询问深深地伤了于连,重又激起他全部的疯狂。
Le bien ou le mal sont derrière ce sévère point d’interrogation.
善或恶就在这严厉的问号后面。
Dans ces phrases, il y a un point d'interrogation.
这些句子中有个问号。
Huitième point, l'interrogation sans la transformation.
第八点,不经转变的询问。
Tous les tumultueux points d’interrogation de la rêverie lui revinrent en foule, mais sans le troubler.
他梦幻中的一大堆喧嚣纷扰的问号一齐回到他的脑子里,但并没有使他烦乱。
C’est une question de vie privée et je n’ai aucune obligation de répondre à vos interrogations.
“那好,这属于个人隐私,我没必要回答你们的问题。”
Vous avez vu un point d'interrogation là en bas, peut-être vous demandez-vous, c'est qui le suivant ?
那下面,你们看到了一个问号,也许你们在思考,下一个问号是什么?
Ensuite, il y a les signes de ... Interrogation
然后是问号。
Oui ! De toute manière, le thème de l'interrogation en français, c'est vraiment un thème très grand !
是的,不论怎么说殊疑问词在法语种占了很大一块!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释