有奖纠错
| 划词

Cette profonde transformation entraîne l’abolition de la féodalité et l’instauration du shintoïsme comme religion d’état.

这次深刻的改革导致封建制被废除,神道教被为国教。

评价该例句:好评差评指正

C'est un premier pas vers l'instauration d'un sentiment permanent de sécurité.

这是我们形成长期群体感的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'instauration d'un système de quotas demeurera une revendication stratégique du mouvement féministe.

因此定额制度仍将是也门共和国妇女运动的战略需要。

评价该例句:好评差评指正

Il facilite l'instauration d'une coopération antiterroriste multilatérale sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies.

该战略有助于联合国主持下多边国际反恐合作。

评价该例句:好评差评指正

Prenons part à l'instauration de la gloire et de la beauté.

让我们这一切光荣和美丽中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons la transparence dans le domaine nucléaire et l'instauration de mesures de confiance.

我们鼓励核问题上增加透明度,以及为此目标采取信任措施。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

了妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展了健康的关系,歧视就将不复

评价该例句:好评差评指正

L'Australie fait sa part dans l'instauration d'un tel environnement.

大利亚正为增强这种环境发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Une autre option serait l'instauration d'un système d'échange d'autorisations d'achat et d'emploi de c-pentaBDE.

也可以关于购买和使用商用五溴二苯醚许可的替换交易。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers directs sont susceptibles de favoriser l'instauration du plein-emploi et du travail décent.

外国直接投资有可能创造充分就业和体面工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'application du Plan dépend, dans une large mesure, de l'instauration d'un partenariat mondial réel.

但是落施计划很大程度上取决于真诚的全球合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous travailler de concert pour faciliter l'instauration de la paix dans la région.

我们大家必须共同努力,推动该区域和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

完成这些谈判将欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间正式契约性关系。

评价该例句:好评差评指正

La question nécessite l'instauration d'une étroite coopération entre le Département et les États Membres.

这件事需要大会部和会员国密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux initiatives favorisent l'instauration d'un dialogue national sur un thème qui importe aux Australiennes.

这一问题对大利亚妇女非常重要,这些行动正推动全国就这一问题展开对话。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持自愿同侪审查机制的提案。

评价该例句:好评差评指正

Cela a empêché l'instauration de la paix globale et juste désirée.

这导致无法人民所希望的全面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration d'un climat de confiance dans une région réduira les besoins en armements.

一个地区信任将减少对军备的需要。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde aspire à l'instauration de cette justice.

今天,世界渴望这样的公正。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration d'une paix juste et durable au Moyen-Orient demeure un rêve irréalisable.

中东境内公正和持久的和平仍只是一个梦想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936年人民阵线实行了带薪休假,改变了休假日期。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En 2014, il proclame l’instauration d'un régime totalitaire en Irak et en Syrie.

2014年,他宣布在伊拉克和叙利亚建立极权政权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Son objectif, la chute du régime de Bachar al Assad et l'instauration d'un Etat islamique.

目标是巴沙尔·阿萨德政权垮台和伊斯兰国家建立

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Tout cela suite à l'instauration d'un couvre feu par la présidente Ellen Johnson Sirleaf.

所有这切都是在埃伦·约翰逊·瑟利夫总统实施宵禁之后发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dès hier, E.Ciotti demandait l'instauration de l'état d'urgence.

截至昨天,西奥蒂要求建立紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?

或者协商话题,改革比例代表

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'instauration de ces frais montre que les négociations sont toujours ouvertes entre les deux gouvernements.

征收这些费用表明两国政府之间谈判仍然开放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'armée donne aussi un coup de main, une aide permise grâce à l'instauration de l'état d'urgence.

军队也伸出了援助之手,由于建立了紧急状态,援助成为可能。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法国人似乎赞成实行定程比例代表或举行地方全民投票可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

ZK : En Argentine, des milliers de personnes réclament l'instauration d'un revenu universel.

ZK:在阿根廷,成千上万人呼吁建立全民收入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Selon les estimations, depuis l'instauration du titre 42, plus d'1,7 millions de personnes ont été expulsés par les États-Unis.

据估计,自第 42 条以来,已有超过 170 万人被驱逐出美国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Objectif, l’instauration un système unique par points dès 2025 pour remplacer les 42 régimes existants et supprimer les régimes spéciaux.

目标,从2025年开始建立单点,替代现有42方案,淘汰特殊方案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'ONU demande l'instauration de " pauses" dans les combats autour de Raqa pour permettre aux civils de quitter la ville.

联合国呼吁" 暂停" 拉卡周围战斗,以允许平民离开这座城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'obstacle principal à l'instauration de relations normales entre les deux pays demeure l'embargo commercial qui vise Cuba depuis février 1962.

两国建立正常关系主要障碍仍然是自1962年2月以来对古巴贸易禁运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Le président américain réagissait à l'instauration de la loi martiale dans les territoires ukrainiens récemment annexés par Moscou.

AC:美国总统对最近被莫斯科吞并乌克兰领土实行戒严令作出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec leurs yeux d'adolescents ou de petites filles, ils ont vécu la révolution de 1979 et l'instauration de la République islamique.

- 在青少年或小女孩眼中,他们经历了 1979 年革命和伊斯兰共和国建立

评价该例句:好评差评指正
Afrique Économie

Pour certains producteurs et exportateurs, l'instauration d'un salaire décent reste conditionnée à une revalorisation du prix d'achat sur le marché européen.

对于某些生产商和出口商来说,体面工资确定仍然以欧洲市场购买价格上涨为条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La République tchèque, la Hongrie, la Slovaquie et la Pologne se sont d'ores et déjà déclaré hostiles à l'instauration de quotas contraignants.

ZK:捷克共和国、匈牙利、斯洛伐克和波兰已经表示反对具有约束力配额。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Il est clair toutefois que l’instauration de l’état d’urgence rend l’intervention des militaires plus probable, surtout si les incidents violents se poursuivent.

然而,很明显,紧急状态建立使军事干预有可能,尤其是在暴力事件继续发生情况下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Les électeurs suisses ont dit non à 77 %  à l'instauration d'un revenu de base pour tous, aussi bien salariés que sans emploi...

77%瑞士选民表示不,不赞成为所有人提供基本收入,包括有薪和失业者。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接