Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'angoisse d'être renvoyé avait tellement occupé son esprit qu'il n'avait plus du tout pensé aux insignes déjà en route, à destination de certaines personnes… Mais s'il s'en était souvenu… S'il y avait songé… À quoi se serait-il attendu ?
他一直忧心忡忡地担心会被开除,根本没有心思去想徽章正扇动着翅膀朝某些人飞来。如果他没有忘记… … 如果他曾经想过… … 他会希望有什么结果呢?
À dire la vérité, il avait l'air trop débraillé et passablement distrait pour être un de ces terribles gardes-chasse de la propriété, mais les insignes de son uniforme étaient bien ceux du duc, et Cosimo s'aplatit contre le tronc.
说实话,他看起来衣衫褴褛,心在焉,
像是庄园里那些
怕的猎场管理员之一,
他制服的徽章确实是公爵的徽章,科西莫把自己压在树干上。
Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.
只有它受到军事组织和军事精神的启发,有时穿着制服,徽章,军衔,有点像我们在打仗,除了多数时候在民兵中,我们射击实弹。
Des enfants qui n'avaient pas fini de grandir arrivaient à l'école puant la poudre de barricade, avec des insignes et des uniformes d'officiers rebelles gagnés à coups de fusil dans des combats incertains et des armes réglementaires bien visibles à la ceinture.
那些还没长的孩子来到学校时,身上散发着路障粉末的气味,他们的腰带上清晰
见,叛军军官的徽章和制服是通过步枪射击赢得的,战斗和管制武器也清晰
见。