有奖纠错
| 划词

Il est bien innocent de croire ces balivernes.

他太幼稚了, 居然会相信这些废话。

评价该例句:好评差评指正

Viens, le monde innocent va sortir d'un cercueil.

来吧,清白的世界将从棺材里出生。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes pas innocent.Quelqu'un est mort chez vous.

不是无辜的,因为有人家了。”

评价该例句:好评差评指正

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

评价该例句:好评差评指正

Au Botswana, il n'a jamais été établi qu'une personne innocente avait été exécutée.

博茨瓦纳,从未发生过无罪者被处决的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que quelque 1 000 enfants innocents meurent chaque jour en Afrique.

其结果是,每天非洲都有近1 000名无辜儿童

评价该例句:好评差评指正

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ces armes coûtent la vie à un demi-million d'innocents.

小武器和轻武器每年夺走50万无辜者的生命

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons l'assassinat d'un grand nombre de politiciens, de responsables et d'innocents au Liban.

我们对许多政治家、官员和无辜群众黎巴嫩遭到暗杀憾。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne énergiquement le meurtre de civils innocents par les deux camps.

委员会强烈谴责双方杀害无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.

再者,无辜的人被处决的可能性相当大。

评价该例句:好评差评指正

Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.

这些炸弹仍杀害包括儿童内的无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne pourra jamais justifier les meurtres aveugles d'hommes, de femmes et d'enfants innocents.

任何原因都不能构成滥杀无辜男女和儿童的借口

评价该例句:好评差评指正

Les suspects, évidemment, demeurent innocents tant qu'ils n'ont pas été jugés coupables.

当然,这些嫌疑犯未经确定有罪前视为无罪

评价该例句:好评差评指正

Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.

野蛮的恐怖行径继续危害着无辜和手无寸铁的人民。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne peut justifier la violence contre des innocents.

没有任何理由能为对无辜平民实施暴力辩解

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs personnes innocentes ont déjà été tuées.

事实上已有一些无辜的人被打

评价该例句:好评差评指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的冲突造成几十万无辜者丧生

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réitérer notre condamnation de ces actes terroristes qui visent des civils innocents.

让我对针对无辜平民采取此类恐怖行动再次谴责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Et je pense que cette attaque n'a rien d'innocent.

而且我认为这次袭击充满恶意

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis il arrive que la justice se trompe en condamnant une personne innocente.

然后会发生司法搞错了惩罚一位无辜

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Ils font évidemment appele de cette décision, Mr. Nicolas Sarkozy est présumé innocent.

他们当然要提起上诉。尼古拉·萨科齐先生被认为是无辜

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Tout homme étant présumé innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable.

所有直到被宣告有罪之前,均应被推定为无罪

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Y a que moi dans la bande qui suis innocent.

这群里只有我是无辜

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en même temps que d’être familier, il avait cessé de me paraître innocent.

随着它变得越来越熟悉,我也就觉得它越来越不那么清白无瑕

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导

Ta lame épargnera la chair des innocents.

绝不滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque écoutait habituellement en silence ces innocents et pardonnables étalages maternels.

主教平日常听这位做母亲那些天真可恕夸耀,从不开口。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微妙策略。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.

必须对那些无知以非常严厉惩罚

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous seriez donc tentée de croire, dit l’abbesse, que cette jeune femme est innocente ?

“这么说您真想相信那个青年女子是无辜了?”女修道院长问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.

“善应当是纯良。”他不断地这样反复说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他悲惨双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une main pure et un œil innocent.

一双纯洁手和一双天眼睛

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des innocents risquent-ils d'être blessés ? demanda Wang Miao d'une voix tremblante.

“会伤及无辜吗?”汪淼问,他声音中带着明显可以听出来颤抖。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette violence qui fait tant de victimes innocentes nous touche en plein cœur.

这场暴力带来了无数无辜受害者,深深触动了我们内心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Non, répondit Harry en essayant de manifester une curiosité tout innocente.

“不能。”哈利说,现在他努力说得让别听上去有一种天真好奇感觉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Disons, plus innocents qu'aujourd'hui, reprit George, nous avons eu un petit ennui avec Rusard.

“——唔,比我们现在天真——我们和费尔奇之间发生了一点儿麻烦。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter a été reconnu innocent, répliqua McGonagall d'une voix encore plus forte.

“所有对波特指控撤消了。”麦格更响亮地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接