La prolifération incontrôlable de ces armes ne fait qu'alimenter les conflits armés.
这类武器无法助长了武装冲突发生。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到,以免恶化和失。
La migration illégale a récemment pris des proportions gigantesques et incontrôlables.
非法移徙近来正以巨大和难以规模出现。
Consciencieux, car il s'est fait dans un climat totalement hostile et incontrôlable.
之所以说这项行动是认真,首先,是因为它是在完全不利和无法环境下进行。
Nous avons besoin d'un développement durable, et non incontrôlable.
发展必须是可持续,不能失去。
La situation est devenue incontrôlable, comme le montrent les faits nouveaux survenus récemment.
最近事件说明,势已经失去。
Le risque d'une situation incontrôlable n'est que trop réel.
无法面危险是非常现实。
Les sévices sexuels sont devenus, pour la société congolaise, un cancer qui semble incontrôlable.
性虐待已经成为刚果社会中似乎失去癌症。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们干预行动有助于避免势进一步恶化,防止事件失。
La violence risque de devenir incontrôlable.
那里暴力有可能不断升级而失。
Le danger d'une escalade incontrôlable de la violence au Moyen-Orient ne saurait être pris à la légère.
我们决不能忽视中东暴力将升级到无法程度这样一种危险。
La façon dont M. Sharon gère la situation a entraîné une escalade presque incontrôlable de la crise au Moyen-Orient.
沙龙先生对势处理方法使中东危机几乎失去。
Les États doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour prévenir les conflits avant qu'ils ne deviennent incontrôlables.
各国必须聚集必要政治意愿,防止冲突失。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions naturelles ont provoqué des incendies violents et souvent incontrôlables sur les cinq continents.
这些自然条件和气候条件,再加上人类行为,促使五大洲都发生了前所未有、往往无法林野火灾。
Conjuguées aux comportements humains, ces conditions climatiques et naturelles ont provoqué des incendies violents et incontrôlables sur quatre continents.
这些自然条件和气候条件再加上人类行为,促使四大洲发生了前所未有、无法林野火灾。
Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontrôlable.
政府时常假装没有看见或者仅在问题失时候才作出反应。
En Iraq, le conflit non résolu est désormais incontrôlable et risque à tout moment de dégénérer en guerre civile.
在伊拉克,悬而未决冲突现在已变得难以,几乎恶化成为内战。
Ils dépendent fortement des fluctuations au jour le jour des marchés des valeurs mobilières, qui sont incontrôlables et difficilement prévisibles.
短期结果在很大程度上受证券市场波动影响,即难以预测也无法。
Nous devons chercher à identifier les conflits potentiels le plus tôt possible et les gérer avant qu'ils ne deviennent incontrôlables.
我们必须努力尽早查明潜在冲突并在冲突变得不可之前进行处理。
Les cas de non-remboursement peuvent rapidement se multiplier de manière incontrôlable si on n'en limite pas le plus possible le nombre.
除非把贷款拖欠现象在极低水平,否则会象流行病蔓延那样失去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et où les prédateurs avaient ce besoin biologique et incontrôlable...
而食肉动物无法遏制自己的本能。
On a à faire des pets totalement incontrôlables.
他们完全无法制体内气体的排放。
Ces humeurs vont d'un bonheur extrême à une tristesse et une irritabilité incontrôlables.
情绪从极度快乐到无法制的悲伤和愤怒。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
这种制的冲动很能会使这种态度与成瘾联系在一起。
Si insolent et incontrôlable qu'il fût, Peeves manifestait habituellement un certain respect pour les professeurs.
皮皮鬼一贯粗鲁无礼,又难以管辖,但他通常对教还有几分尊。
Voldemort l'examina attentivement, sans prêter attention aux sanglots incontrôlables de Queudver.
伏地魔仔细端详着它,全然理会虫尾巴无法制的抽泣。
As-tu l'impression que tu n'es pas important ou que tes émotions sont incontrôlables ?
你是否觉得自己,或者你的情绪失了?
Cela conduit souvent à une prise de poids malsaine, qui peut sembler absolument incontrôlable.
这通常会导致健康的体增加,甚至看起来完全失。
– Et vous proposez qu'une telle responsabilité incombe à cette jeune femme que vous qualifiez vous-même d'incontrôlable ?
“而您建议让一个您自己都认为‘难以制’的年轻女子来承担这样一份责任?”
Il était occupé à vérifier la solidité des liens, ses doigts saisis de tremblements incontrôlables tripotant maladroitement les nœuds.
他已经捆完了绳子,正忙着检查捆得紧紧。他的手指制住地颤抖着,摸索着一个个绳结。
Il était agité de tremblements aussi incontrôlables que ceux qui avaient secoué Queudver lorsqu'il s'était tranché la main.
像虫尾巴被砍掉了手后一样制住地颤抖着。
Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.
好的,我们达成一致:针对你儿子们负责任的做法我提起诉讼,而且我坚持认为,他的行为会引起无法制的危机。
Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j'insiste sur ses moments de crises incontrôlables.
-好的,我们同意:我为您儿子做无责辩护,我强调危机时刻无法制。
Une panique incontrôlable gagne la capitale afghane.
无法制的恐慌席卷了阿富汗首都。
Les flammes sont quasiment incontrôlables et d'une rare virulence.
火焰几乎无法制,而且具有罕见的毒力。
Ca peut créer des rassemblements de foules incontrôlables qui peuvent ensuite dénaturer son oeuvre.
它会造成无法制的人群聚集,从而扭曲他的作品。
Mais derrière ce succès, la facture devient incontrôlable pour l'Etat, selon la Cour des comptes.
- 但在这一成功的背后,该法案对国家来说变得无法制,根据审计法院的说法。
Le feu est toujours en partie incontrôlable à cause du terrain particulièrement complexe.
- 由于地形特别复杂, 火势仍部分无法制。
C'est le vent qui rend le feu incontrôlable.
是风使火势失。
L'incendie est pour l'instant incontrôlable de l'aveu même des autorités.
由于当局的承认,目前火势无法制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释