有奖纠错
| 划词

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源确切

评价该例句:好评差评指正

Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.

渐渐地我忘记了旅途中的种种折。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.

对八溴九溴二苯醚的评估尚无太大把握。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.

斯尼亚达成民族政治共识,该国的可行性就存在问题

评价该例句:好评差评指正

La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.

一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.

国际石油市场可能出现的新情况是一主要确定因素

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.

许多缔约方缺乏数据,或数据很确定

评价该例句:好评差评指正

Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.

在冲突之初,解运/解放军的结构尚明确

评价该例句:好评差评指正

La notion même de « convention de codification » est incertaine.

“编篡公约”概念本身明确。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.

所有这些步骤都是在极其危确定的情况下实施的

评价该例句:好评差评指正

La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.

法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的确定性

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo est complexe et demeure incertaine.

科索沃前头的局势复杂而且依然稳定

评价该例句:好评差评指正

Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.

所以暂时确定最终的详细信息

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.

关于严格意义的过时保留,实践是明确

评价该例句:好评差评指正

Nombre des questions soulevées à ce jour résultent de définitions incertaines qu'il convient de clarifier.

迄今出现的许多问题都源于定义模糊,这需要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ce progrès, l'application des nouvelles procédures a parfois semblé incomplète et incertaine.

尽管取得了这一进展,对新议程的执行有时看来还是完善的稳定

评价该例句:好评差评指正

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

确定无法预见的威胁被当作保持巨大的核武器库的理由而提出。

评价该例句:好评差评指正

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是清楚对他作出什么样的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le centre et le sud, elle demeure incertaine et parfois extrêmement tendue.

在该国中部南部地区,安全情况继续稳定,有时还极度紧张。

评价该例句:好评差评指正

La pratique est incertaine à cet égard.

(6) 在这方面的实践是明确的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们的繁荣和安全变得越来越不确定。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »

不还是确定且令人怀疑的吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.

德·莱纳夫人迟疑的声音和眼神让于连大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.

虚拟式涉及到说话时某个确定假设的动作。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.

这种选择是确定于我们邻国的可使用电力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.

那是海格,城堡走去,尽量大声地唱着,走路的时候身子有些摇晃

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.

她一把拧开大门走到外面九月微弱的阳光下。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.

你们看,这个问题主要是用来询问某一结果确定的事件

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.

烛光摇曳,几百张注视着们的面孔像一盏盏苍白的灯笼。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Car la seconde de ces nouvelles n’eût probablement pas beaucoup ajouté à l’efficacité, d’ailleurs incertaine, de la première.

即使她知道这两点,第二点也不会增加第一点的效力,何况这个效力本身就是靠不住的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans remontait. La lumière incertaine commençait à glisser sur les parois, puis elle déboucha par l’orifice du couloir. Hans parut.

汉恩斯又上来了。那摇曳不定的灯光先照在岩壁上,然后从走廊的出口处射出来。汉恩斯出现了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid s'arracha de sa chaise et rejoignit Hermione au-dehors, la démarche incertaine. Harry et Ron entendirent alors un bruit d'éclaboussures.

海格费力地从椅子上站了起来,脚步稳地跟随赫敏走到外边去了们听到了响亮的泼水声。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Des batailles à l’issue incertaine, à l’image de celle que livre l’aigle au héron.

战斗的结果确定就像老鹰给苍苍的一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils décrivent la situation comme incertaine, avec des risques de propagation.

们将情况描述为确定存在传播风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'était le début d'une guerre dont l'issue reste incertaine.

这是一场战争的开始, 其结果仍确定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'ampleur de la mobilisation est incertaine, mais ces passagers sont déjà agacés.

动员的程度尚确定但这些乘客已经很恼火了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec les conditions météo, la situation s'annonce incertaine.

随着天气状况,情况看起来确定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais comment mettre en oeuvre cette aide aérienne encore incertaine?

- 但是如何实施这种仍然确定的空中援助

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Le chemin s'annonce donc très long, avant de pouvoir reprendre une route très incertaine.

因此,在能够恢复一条非常确定的道路之前,这条路很长

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接