有奖纠错
| 划词

Axés sur la qualité des prestations, les critères comprennent l'improbité et d'autres raisons pour lesquelles un fournisseur pourrait ne pas être accepté comme attributaire de l'ONU.

这种标准是与业绩相挂钩的,括不道德的做法以及影响该供应商作为联合国承誉的其行为。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « Intégrité à l'ONU » lancée l'année dernière par le BSCI a fait apparaître que de nombreux fonctionnaires pensaient que l'improbité n'était pas suffisamment sanctionnée, surtout aux niveaux les plus élevés, et que les membres du personnel qui dénonçaient les comportements contraires à l'éthique n'étaient pas à l'abri de représailles.

年发起的联合国誉倡议显示,很多工作员认为对错误行为没有实行严格的问责制,特别是在高级别上,报告这种违规行为的工作员有可能受到报复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·朗台EUGÉNIE GRANDET

Je tâche de prouver par la bonne foi qui préside à mes affaires qu’il n’y a dans mes désastres ni faute ni improbité.

要以业务的规矩诚实,证明失败既没有过失没有私弊

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Je tâche de prouver par la bonne foi qui préside à mes affaires qu'il n'y a dans mes désastres ni faute ni improbité.

试图用事务的真诚来证明,的灾难既没有错,没有轻率

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接