Il est impoli d'arriver en retard.
迟到是失礼行为。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。
Généralement, manger est plus important que les propos tenus à table, les Chinois pensent qu'un repas insuffisant est impoli pour les invités.
中国人认为菜不丰盛是不尊重客人。
2 Pour ce qui est de la procédure devant les autorités d'immigration néerlandaises, l'auteur affirme que l'interprète était impoli et qu'il a délibérément donné une traduction erronée d'une partie de ses propos.
2 关于荷兰移民部门所程序,提交人申诉说,口译员不礼貌而且故意将她一些话译错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez devenir impolis, et agressifs avec les autres.
你们会变的不礼貌,对别人有攻击性。
Les enfants impolis n’ont peut-être pas des parents très respectueux des autres.
那些对别人不尊重的孩子可能因为父母对别人就不尊重。
Non non ne faites pas ça s'il vous plaît c'est hyper impoli.
不,请不要这样做,这真的不礼貌。
Impolis, ouais, un peu, un petit peu.
不礼貌,的,有一,有一。
Il ne pouvait dire que Cottard fût impoli, l'expression n'aurait pas été juste.
他不能说柯塔尔不礼貌,这个说法可能不公。
On peut prendre ça d'une façon impolie.
你们会觉得这不礼貌。
Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz.
但把筷子插在饭碗不礼貌的。
Cependant, il serait très impoli de refuser l'invitation d'un voisin.
但呢,拒绝邻居的邀请不礼貌的。
Peu lui importait de se montrer impoli. Il ne se préoccupait plus de grand-chose, désormais.
他根本不在乎自己粗鲁的态度。他再也不在乎任何事情。
Ça aussi, ça exprime de manière impolie, vulgaire, de l'indifférence totale.
这也以粗鲁、粗俗的方式表达出了不在乎。
Parlez trop fort, est aussi quelque chose d'un peu problématique, ça peut être considéré comme impoli.
说话声音太大也一个问题,因为这会被认为不礼貌的。
Et impoli, ça dépend des gens.
而不礼貌,这取决于人。
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国人害羞和不礼貌?
Si tu t'en vas, ça veut dire que moi aussi je peux m'en aller sans être impolie.
“既然你要走,那就说明我也可以离开而不显得失礼了。
Les gens peuvent être subtilement impolis envers toi et tu ne le remarqueras peut-être pas tout de suite.
有人对你有没礼貌而你有可能没有马上没意识到。
Donc ce serveur s’est fait licencier parce qu’apparemment, il était impoli et agressif avec les autres membres du personnel.
所以,这位服务生被解雇了,因为他似乎,和其他同事相处时,没有礼貌,具有侵略性。
Il est par contre très impoli de planter ses baguettes dans son bol de riz. Ça attirerait la malchance.
但把筷子插在饭碗不礼貌的。它会带来厄运。
Elle l’avait expressément invité : Mathilde ne manquerait pas de savoir sa présence ou son absence impolie.
玛蒂尔德不会不知道,他到场了还无礼地缺席了。
Je ne voudrais pas paraître impolie, mais puis-je ?
我不想显得没礼貌 但我可以说吗?
Paraître impolie ? Bien sûre, vas-y ! C'est quoi, tes questions ?
没礼貌? 不会 说吧 你的问题什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释