Il a réussi son examen .c'est impensable.
难以想象,他居然通过考试了。
Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.
这在几年前是不可想象。
Ca te semblerait si impensable ?
这在你看如此不可能吗?
Il est donc impensable de ne pas en tenir compte.
因而,国际社会决不能忽视科学和技术所作贡献。
Nous nous réunissons aujourd'hui pour débattre de mesures qui, au XXIe siècle, auraient dû être impensables.
我们开会是为了对二纪无法想象种种行为进行讨论。
Pour terminer, je voudrais de nouveau souligner qu'un échec en Afghanistan est impensable.
最后,我要再次强调,阿富汗失败是无法想象。
Cette réalisation paraissait impensable il n'y a pas si longtemps.
不久之前,这样结果还看似遥不可及。
Le développement durable est impensable sans une telle évolution.
没有这样发,就无法想象能够实现可持续发。
Quoiqu'il faille faire davantage, tout cela était impensable il y a 10 ans.
仍然需要做更多工作,但在年前,上述这切是不可想象。
Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.
如果没有城市,就难以想象工业革命带化。
Une quelconque indulgence est impossible, elle est impensable.
我们绝不能纵容这类行动;那将是无法想象。
L'autre solution possible, l'échec, est impensable.
替代选项——失败——是不可设想。
Un retour vers le passé est en effet impensable, tout comme un recul face aux extrémistes.
不应该回到过去,不应该向极端分子妥协。
Il est impensable d'envisager la fermeture du Tribunal tant qu'ils n'auront pas été jugés à La Haye.
直到这些逃犯得到审判,法庭才能算完成任务。
Sans éthos émanant d'un sens renouvelé des responsabilités mondiales, toute réforme de l'ONU serait impensable et insensée.
如果没有种从重新发现全球责任感中产生精神特质,联合国任何改革就无法想象并毫无意义。
Le danger de l'utilisation de ces armes est impensable en raison du risque incalculable d'erreurs et d'accidents.
因判断错误或意外因素而带风险无法估量,因此使用核武器危险令人难以想象。
Pour le Nicaragua, un système international fondé sur l'hégémonie exercée par quelques-uns sur la majorité est impensable.
对于尼加拉瓜说,个建立在少数压倒多数霸权主义基础上国际体系是不可想象。
De toute évidence, il était impensable que ce poste puisse être financé dans la limite des ressources actuellement disponibles.
显然,关于在现有资金范围内为这个职能提供资金建议不是种可行选择。
Il est donc impensable qu'on eût pu l'abandonner : c'est ce qui a mis fin à la crise.
因此,竟然要抛弃这协定,是不可思议,因为它结束了危机。
Pour comprendre qu'alors elle n'entre pas en travail et en phénoménologie, il faut sortir du logos philosophique et penser l'impensable.
要理解绝对主权运作并不进抵劳和现象学,必须从哲学逻格斯中抽身而出,思考那不可思者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie moderne est impensable sans lui.
没有电话,现代生活便法像。
C'était impensable il y a encore quelques mois.
在几个月前不可象。
Il fallait maintenant se résoudre à l'impensable.
现在必须面对样一件难以象事情。
Impensable pour la bonne société de l'ouest d'être associé à cette idée si inconvenante.
在西方社会,会造成种不好联不可被接受。
Un dîner de fête sans dessert, impensable.
没有甜点节日晚宴法象。
C’était impensable dans les années 30.
在三十年代不可象。
Pour les gens de notre époque, il était impensable que cette question pût même être posée.
在个时代人看来,提出个问题很不可理解。
Son éducation se limite à la pratique, il est impensable qu'un enfant esclave apprenne à lire ou à écrire.
他所受教育仅限于实,法象一个童奴可以学习阅读或写作。
En 1946, il déclare dans un discours « Il est impensable que je me taise à ce sujet » .
1946年,他在一次演讲中宣称“我对个问题保持沉默不可象”。
D'abord, il aurait été alors impensable à cette époque qu'un général prenne la place d'un souverain pour diriger une armée.
首先,在那个时代,一个将军取代君主领导军队不可象。
Pour récupérer sa fille, Natalia a fait l'impensable.
- 为了让她女儿回来,娜塔莉亚做了不可思议事。
Une attaque comme celle d'hier, c'est impensable dans un pays aussi sûr que le Japon.
- 像昨天样袭击,在像日本样安全国家不可象。
Cannes sans sa Palme d'or, impensable aujourd'hui.
没有金棕榈奖戛纳电影节,在今天不可象。
Mais vous savez, Noël en Savoie sans un plateau de fromages, c'est impensable.
但您知道,在萨瓦省过圣诞节没有奶酪拼盘不可象。
Ne pas choisir, impensable pour d'autres dans le contexte actuel.
- 不要选择,在当前情况下对其他人来说不可象。
Impensable, pour les opposants à la réforme.
对于改革反对者来说,不可象。
Nous sommes à un an des JO de Londres et l’impensable s’est peut-être produit.
我们距离伦敦奥运会还有一年时间, 不可思议事情可能已经发生了。
Un devis de 8500 euros, c'est complètement inacceptable et impensable.
8500欧元报价完全法接受和不可象。
Impensable de répercuter la hausse du coût de l'électricité sur le client.
将电力成本增加转嫁给客户不可象。
Une petite fille de 4 ans dans un état lamentable, c'est pas possible, c'est impensable.
- 一个4岁女孩处于可悲状态,不可能,不可象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释