有奖纠错
| 划词

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化生物多样性密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面国家方面密切相连。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映新的出口控制立法中。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联

评价该例句:好评差评指正

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

董事会职位好几个方面影响竞争。

评价该例句:好评差评指正

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很多冲突因常常非常复是多方面相互交织

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

个人力资源职能领域,都存不同的整套多样性挑战的内部关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne en identifie cinq qui, plus que jamais, tendent à s'imbriquer.

欧洲联盟认为有五大类威胁,它们现比以往任何时候都更有可能交织

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互密切联系,其中之出现失误,就会危及另两个层面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a diagnostiqué certaines des menaces diverses et imbriquées qui pèsent sur la communauté mondiale.

报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La nature imbriquée des problèmes du Moyen-Orient exige une perspective et une approche holistiques et globales.

中东地区的各种问题相互交织,这特点要求必须采取通盘全面的角度与办法。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont imbriquées, mais distinctes.

他们相互交错,但是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour les garçons comme pour les filles, ils s'expriment et s'imbriquent dans leur comportement de façon complexe.

但是,男女青年都表明了自己对这个问题的看法,他们的行动方式多种多样。

评价该例句:好评差评指正

Les options de négociation à la disposition de la Conférence du désarmement sont devenues étroitement imbriquées, que cela nous plaise ou non.

不管我们喜欢不喜欢,摆裁军谈判会议面前的谈判选择变得相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique montre que les tribunaux sont davantage conscients du recours fréquent à des structures organisationnelles imbriquées pour des motifs fiscaux et commerciaux.

这种做法反映了为便于交税运营普遍使用各种相互关联的公司已日渐得到司法承认。

评价该例句:好评差评指正

Or, beaucoup de questions sont étroitement imbriquées et concernent plusieurs objectifs énoncés dans le cadre des conférences et réunions au sommet de l'ONU.

同时,有许多问题是相互密切关联的,与联合国各次会议首脑会议的若干目标相关。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont souvent frustrantes et les intérêts des multiples parties dans ces situations ne s'imbriquent pas aisément dans le puzzle des solutions.

谈判往往令人沮丧,这种情形中,多方利益难以柔解决办法之中。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a signalé à maintes reprises mon gouvernement, il y a là toutefois trois questions étroitement imbriquées qu'il faut examiner de façon intégrée.

但正如我国政府再指出的,这3个题目相互交织,因此应统筹处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il se compose en réalité de plusieurs stratos volcans et de dômes de lave imbriquée.

它实际上由几个火山层和嵌套的熔岩穹顶组成

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名的LV,非常清晰可见的交叉字母。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y avait peut-être un peu trop de choses dans l'assiette, et peut-être des goûts qui s'imbriquaient pas bien ensemble.

里可能有点太多东西了,而且味道可能没有很好地融合起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle impose le Calvinisme, pourchasse le Catholicisme : les idées intellectuelles, artistiques et philosophiques sont étroitement imbriquées à la pensée religieuse.

她强加加尔文主义,信仰天主教:知识术和哲学思想与宗教思想紧密交织起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est présente sur les 5 continents, où la langue française s'imbrique dans une mosaïque de langues et de cultures.

五大洲都有所这些地方法语融入了多种语言和文化之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Aujourd'hui, il y a un peu tout qui s'emboîte et qui s'imbrique.

今天,切都融为体、融为

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il ne faut donc pas les imbriquer entre eux, ne pas les enfermer dans un sac avant de les déposer dans le bac de tri.

因此,将它们放入类箱之前,不应将它们嵌套起,或放里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Le coléoptère cuirassé, Phloeodes diabolicus, supporte 39000 fois son poids, grace à sa carapace construite façon puzzle, de plaques imbriquées qui plient sans céder.

装甲甲虫,Phloeodes diabolicus,支撑其重量的 39,000 倍,这要归功于它的外壳像拼图样,互锁板可以弯曲而不屈服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et les briques fabriquées en matériaux durables doivent pouvoir s'imbriquer avec celles qui existent déjà et qui sont aujourd'hui présentes dans les chambres des enfants.

由耐用材料制成的砖块必须能够与当今儿童房中已经存的砖块相匹配

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À compter de ce jour, les rois de cette nouvelle entité politique porteront sur la tête deux couronnes imbriquées l'une dans l'autre : la blanche représente la Haute-Égypte ; la rouge représente la Basse-Égypte.

从那天起,这个新的政治实体的国王将头上戴上两顶交错的王冠:白色代表上埃及;红色代表下埃及。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Oui, parce que Trump est tous les jours sur nos écrans. Comme un " stroboscope" , me disait un proche du Président. Et tout s'imbrique : sa politique étrangère, sa politique commerciale, les droits de douane, tout peut nous impacter.

是的,因为特朗普每天都我们的屏幕上出现。位总统的亲近人士告诉我,他就像个“频闪仪”。所有事情都紧密相连:他的外交政策、商业政策、关税政策,所有这些都可能对我们产生影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut que chaque couche soit parfaite et que chaque couche s'imbrique parfaitement l'une dans l'autre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans le cas des tortues côtières, comme la tortue verte et la tortue imbriquée, à La Réunion, ça déclenche systématiquement des occlusions.

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Une exposition du sculpteur Arman, intitulée «Les cycles de vie » , réunira une vingtaine d’œuvres dans lesquelles s’imbriquent des vélos découpés, éclatés et peints.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接