Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
Il imagine bien, mais il exécute mal.
他想得很好,但实行得不好。
J'ai souffert par le passé comme tout le monde j'imagine.
我想, 和大家一样, 我会为过去事情而痛苦。
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
形势比你想象要复杂得多。
Maintenant, vous pouvez imaginer l'usage de ces sentiments à plat lampe de lecture.
现在你以想象一下使用这样平板阅读灯感受。
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷人就是设想昆虫盛宴之信徒浮背。
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
如何去对一个你根本无法离开人说再见?
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端、情景——这正是我们地球上大部分人所生活情景。
Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供教育和培训能性吧!
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这超出了人们想象。
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。
Imaginez de très pauvres gens qui vivent à cinq dans une seule pièce.
请你们想想,那些穷人,五个人挤在一间屋子里。
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年重逢时激动心情。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我想像自己是一个大国女王,生活在古老庄园里。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
En regardant le ciel bleu, je peux imaginer toute les choses que je veux réaliser.
看着蓝天,你以尽情地去想象自己想做事情。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所想象那样困难。
Et c’est en effet de la mort, imaginée, imaginaire, qu’il s’agit dans la relation narcissique.
而且事实上,在自恋关系中涉及到东西,正是被设想、想象死亡。
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这个创意形成比你想象难得多。
Aux heures d'amertume je m'imagine des boules de saphir, de métal.
在苦涩时刻我想象蓝宝石、金属球型。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.
事实上,我没有确切的词源,但我可以象它来自那里。
Super! Sauf qu’ils ont perdu mes bagages à l’aéroport. Tu imagines.
很好!除他们在丢我的行李。你象一下。
Vous imaginez pas dans quoi vous vous fourrez si vous passez cette porte.
你一旦走出那道门,就不知道会惹上什么麻烦。
Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !
象一下,我们离埃尔多拉多是很远的!
Superstudio rompt avec l'architecture visant le bonheur de l'homme et imagine son malheur.
Superstudio 打破以人类幸福目标的建筑,象人类的不幸。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们是象它会消失,但是它从来没有消失。就像牛仔裤。
Caillou imaginait que les fleurs étaient en feu!
Caillou象着花朵着火!
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁的心之重,我们根本无从象。
Je ne peux pas imaginer ne plus jamais t'entendre rire.
我不能象听不到你笑声的日子。
Mais j'imagine qu'il y a pas beaucoup d'adultes qui continuent d'en faire pour s'amuser.
但我,好玩而继续听写的成年人并不多。
J'imagine que j'ai causé des dommages considérables à mes chers voisins.
我知道给隔壁邻居造成巨大的损失。
Je t’imaginais installé à la campagne à l’abri des bombardements aériens.
我以你住在乡下躲避空袭呢。
Maintenant, imaginons que Hervé ET Noémie sont en retard pour le déjeuner.
现在,象一下,Hervé和Noémie吃午饭迟到。
Alors c'est difficile d'imaginer ce petit bout de chien face à un taureau.
很难象这么小的狗去面对公牛。
Beaucoup de Parisiens le choisissent comme moyen de transport ? j'imagine.
很多巴黎人选择地铁作交通工具?我。
J'imagine que ça doit être fort de jouer avec Isabelle Huppert, par exemple.
我,比如和伊莎贝尔·于佩尔一起合作,一定很不错。
On peut aussi s’imaginer que c’est une planète, et que l’oiseau est dans le ciel.
可以象它是一个星球,而这只鸟在天上。
Pour illustrer ça, imaginez un petit scénario.
说明这一点,请设一下一段剧情。
Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.
根据这张标准单,我,你们已经明白我到底干什么。
Imaginez les questions que vous pourriez poser, les réponses que vous pourriez donner.
象一下你们会提的问题,你们可以给出的回复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释