有奖纠错
| 划词

Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.

我们应该盛情款待顾客。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.

亲切款待让我深受感动

评价该例句:好评差评指正

Merci beaucoup de votre hospitalité et de votre repas délicieux.

感谢您款待和美餐。

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

我司一向以客户为中心,诚心待客

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善待客严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.

行业内部知名度比比较好服务优良待客

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.

你们亲切款待, 我们表示衷心感谢

评价该例句:好评差评指正

Il a remercié le Gouvernement ougandais pour la généreuse hospitalité accordée à l'Institut.

理事会就研究所得到情接待向乌干达政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude au peuple somalien pour son hospitalité.

独立专家表示感谢索马在欢迎他前往该国时所作友好接待

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions ces pays qui ont fait preuve d'une généreuse hospitalité.

我们感谢那些显示慷慨友好态度国家

评价该例句:好评差评指正

Ils leur ont exprimé également leur gratitude pour leur généreuse hospitalité.

会议使与会者可以就上述重要问题非正式地交换意见和进行

评价该例句:好评差评指正

Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.

感谢乌拉圭政府盛情款待

评价该例句:好评差评指正

La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.

辩论火朝天正像火焰温暖一样,是情好客一部分。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions leur hospitalité mais personne n'aime notre peuple davantage que nous.

我们感谢它们好客之情,但它们谁也没有我们爱我们

评价该例句:好评差评指正

Des montants très importants ont été nécessaires pour assurer cette hospitalité.

需要大量资金才能很好地接待这些难

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions vivement le Gouvernement et le peuple marocains de leur hospitalité.

我们深切感谢摩洛哥政府和接待本次部长级会议

评价该例句:好评差评指正

L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.

我国好客不是没有限度

评价该例句:好评差评指正

Originaire elle-même de l'Afrique de l'Ouest, elle connaît bien l'hospitalité du peuple guinéen.

她本就是一名西非,清楚知道几内亚友好盛情。

评价该例句:好评差评指正

M. Kakakhel a remercié le Premier ministre indien et son Gouvernement pour leur chaleureuse hospitalité.

Kakakhel先生以联合国环境规划署执行主任阿奇姆•施泰纳先生名义感谢印度总理及其政府殷情款待。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容难并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.

意志、尊严团结所有不人。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

L’hospitalité avec le thé est un point important de la culture chinoise.

用茶待客是中国人最重要礼节之一。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.

非常感谢小伙子们热情招待你们真是太客气了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais hospitalité ne fut plus franche que la sienne.

因为从来没有一个人像他那样热忱待客

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hospitalité orientale est au contraire plus axée sur la pratique médicale.

另一方面,东方医院更注重于医疗实践。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.

“我请您宽心接受我招待。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ses habitants vous offrent une généreuse hospitalité et ses grandes villes sont d'importants centres scientifiques.

这里会热情接待你们。这里大城市也是重要科学中心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.

经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备客人寄宿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.

离海岸几英里地方,有一个爱尔兰人农场,农场主人殷勤地招待了旅客。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.

我不会待太久,我谢绝你们欢迎和好客

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.

好了,哈利,我们已经叨扰了很长时间,我认为我们应该走了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité

对不起,我承认我浪费了您热情

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'hospitalité semble être une loi universelle.

热情好客似乎是一种普遍法则。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好吧,”青年说,“那么我们去请求这些走私贩子和强盗接待吧。你认为他们肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! c’est comme cela que vous entendez l’hospitalité, dit Gaston en riant, nous nous en irons quand bon nous semblera.

“啊!您是这样款待客人吗?”加东笑着说,“我们要到想走时候才走呢。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors là on est contents de découvrir les réseaux d'hospitalité genre CouchSurfing, l'hébergement chez l'habitant.

因此,在这里,我们很高兴地发现酒店网络,如沙发冲浪,寄宿家庭住宿。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et voilà, mon cher, comment on comprend ici les devoirs conjugaux, l’amour et l’hospitalité !

亲爱,这就是我们在这里如何理解夫妻职责,爱和好客

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Elle lui offrit le café de l’hospitalité, ne lui cacha pas sa fille.

她向他提供了热情好客咖啡没有向他隐瞒她女儿。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻求庇护者家属,并给予他们热情好客

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le roi, sans oser la réclamer de l'hospitalité de son oncle, l'attendait avec impatience.

国王不敢向他叔叔款待来找她,就不耐烦地等着她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourgas, bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接