有奖纠错
| 划词

Hormis quelques jours gris, nous avons eu très beau temps pendant les vacances.

几个阴天, 假期里天气

评价该例句:好评差评指正

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

在扩建南锡艺术博物馆时所发掘的一些遗迹,其他部份皆已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

Hormis quelques infractions isolées, il a été respecté.

发生一些零星的摩擦之,《停火协定》得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Hormis cette réserve, ces trois recommandations sont acceptables pour le Gouvernement.

在认识这一点情况下,政府可以接受所有相关建议。

评价该例句:好评差评指正

Hormis Bockarie, il existe au moins trois « Mosquito » libériens.

博卡里之,至少还有三个利比里亚“蚊子”。

评价该例句:好评差评指正

Hormis le réseau ferroviaire, une bonne partie des infrastructures est en place.

大部分基础结构已经建造铁路网

评价该例句:好评差评指正

Elle ne voit aucune raison à cette réduction, hormis des contraintes budgétaires.

她认为减少义务教育年限的惟一原因就是预算拮据。

评价该例句:好评差评指正

Hormis Abidjan, les quatre autres métropoles africaines sont dans des régions productrices et exportatrices de pétrole.

阿比让,其他四个非洲城市都是石油的产区和出口国。

评价该例句:好评差评指正

Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.

经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干扰。

评价该例句:好评差评指正

Hormis certaines exceptions, l'acquisition d'un bien immobilier exige un permis (concession).

某些例,没有许可(特许)就不能购置房地产。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que c'était le cas, hormis les points signalés ci-dessous.

尽管提出以下意见,审查表明,这些报表符合这些准

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement général élémentaire est obligatoire, hormis dans les cas prévus par la loi.

法律规定的情况,普通基础教育属于义务教育。

评价该例句:好评差评指正

Il existait des solutions de remplacement du bromure de méthyle, hormis quelques rares exceptions.

他说,现已有甲基溴替代品的供应,只有为数少的例

评价该例句:好评差评指正

Hormis cela, selon les circonstances, une mesure de sûreté suffisante est demandée et décidée.

此之,根据情况可能要求和裁定采取充分的防范性措施。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ce cas, les autorités yéménites n'ont identifié aucun individu ou entité visé.

这个案子之,当局没有查到其他任何人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de notre groupe - hormis deux - sont des États insulaires en développement.

在本集团中,两个成员国,其他国家都是小岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination persiste en l'absence de loi légalisant l'avortement hormis les cas spéciaux.

特殊情况,由于没有法律使堕胎合法化,歧视依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Hormis les militaires, tous les travailleurs, fonctionnaires compris, sont libres d'adhérer à un syndicat.

军人,包括公务员在内的所有其他工人都有权成为工会会员。

评价该例句:好评差评指正

Hormis à cette dernière date, il se trouvait à chaque fois en état d'arrestation.

最后一个日期之,他在上述每一个日期都遭到逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le changement s'applique à toutes les disciplines hormis la médecine et la dentisterie.

经过修订的法律适用于医学院以的所有其他领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reterçage, retercer, rétérogénite, reterser, retgersite, rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.

发动机轰鸣声,驾驶室里没有任何声音。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

Ils ont tous participé hormis les plus jeunes.

最年轻之外,他们都参加了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est resté inchangé depuis, hormis des modifications mineures.

从那以后,一些小改动之外,它一直保持不变。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?

一些历史事件或者历史人物,高卢以外,有特别谈论吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Hormis les Français peu doués en langues étrangères, ces personnes sont bilingues, voire trilingues.

在外语方面没啥天赋法国人,这些人会说两门外语,甚三门外语。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Hormis la couleur de sa peau métissée, Lisa ressemblait trait pour trait à sa mère.

那种混血肤色以外,丽莎确像极了她母亲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Hormis quelques endroits que je t’indiquerai, tu peux te déplacer où tu le souhaites.

少数地方,你哪里都可以去。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Plus rien de ce qui avait peuplé les souvenirs de Julia ne subsistait, hormis le jardin public.

公园之外,朱莉亚记忆中一切完全无迹可寻。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le second restaurant est un restaurant italien à la décoration plutôt dénudée, hormis quelques éléments de décoration murale.

第二家餐厅是一家装饰相对简大利餐厅,几件墙面装饰没有太多装饰。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hormis une légère sensation de chaleur ressentie lors du scan intense de la caméra analytique, il n'éprouva rien d'autre.

密集扫描在脑部产生微热感,他没有其他感觉。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le requin lézard est une autre espèce très étrange, on ne sait pas grand-chose de lui hormis qu'il a l'air préhistorique.

蜥蜴鲨是另一种奇怪物种,关于它我们所知甚少,知道它长得像史前动物。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quelle est ta passion hormis les vidéos ?

视频,你还有什么爱好?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Rien à payer hormis l'assurance annuelle, à 150 euros.

150 欧元年度保险,无需支付任何费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Hormis les Russes et les Chinois, Américains et Européens sont de retour.

俄罗斯人和中国人,美国人和欧洲人又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hormis quelques fleurs, rien ne pousse, pas une plante, pas un arbre.

几朵花,什么都没有生长,没有植物,没有树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hormis le sucre, c'est le seul défaut... Elles n'ont pas de sucre.

糖,这是唯一...他们没有糖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca ne nous coûte pas cher, ce sont des produits de récupération, hormis le papier.

- 它不会花费我们太多,它们是回收产品,纸张。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt ce fut toute la carte mère qui s'immobilisa, hormis quelques rémanences sans vie de composantes continuant à clignoter en boucle.

最后整块主板大部分静止了,其间只有一些零星死循环在以不变节奏没有生气地闪动着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到了他。皮肤上几处擦伤以及手脚上一些水疱,我们表面上还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Hormis l'obstruction à gauche, c'est le grand consensus, du bloc central au RN.

左侧阻塞, 它是从中央街区到RN最大共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接