有奖纠错
| 划词

Ce harponneur a attrapé beaucoup de poissons.

手捕到了

评价该例句:好评差评指正

Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.

叉手是叉的渔民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Tout le harponneur était dans ce mot.

鱼叉全部心思都包含在这句话中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.

这话把这位鱼叉种种指责一下子给堵住了

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Au contraire ! monsieur le professeur, répondit le harponneur, qui n’en voulait pas démordre, il faut faire quelque chose.

想法完全相反,教授,”鱼叉固执地回,“们一定要做些事情,不能坐以待毙。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bah!répondit le harponneur, que diable voulez-vous qu'on mange ici?

唔!鱼叉们在这能吃什么鬼东西?

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pas le moins du monde, ami Conseil, répondit le harponneur. Mais allez toujours, car vous êtes très-intéressant.

“一点也不明白,康塞老朋友,”鱼叉“请下去,因为对这很感兴趣。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Et la mienne ! » répondit simplement le harponneur.

生命也是如此。”鱼叉简单地回

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Excellent ! excellent ! s’écriait le harponneur, qui ne voulait considérer les poissons qu’au point de vue comestible.

“美味好吃鱼!美味好吃鱼!”鱼叉手喊他只是从口味观点来看鱼类。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

L’heure du dîner, mon digne harponneur ?

“晚餐时间,同伴

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持安静,”劝慰着怒气冲冲尼德“愤怒并不是解决问题最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

« La chose en question, par bâbord derrière ! » cria le harponneur.

“那个东西在左舷船尾!”鱼叉大叫着

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, ce jour-là, un incident vint lui rappeler ses beaux jours de harponneur.

可是,这一无,一件偶然意外使他恢复了他从前当鱼叉手时最好日子

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais il y en a qui se mangent ! répondit le harponneur.

“但面也有可吃呢! ”那位鱼叉

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Moi, répondit le Canadien, un harponneur de profession ! C’est mon métier de me moquer d’eux !

,”加拿大人,“一个职业鱼镖! 捉鲨鱼正是老本行。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette réponse prouvait l’obstination du harponneur et pas autre chose.

但这个回不能明什么,只不过明了这位鱼叉固执罢了.

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Si, répondit sérieusement le harponneur. On les classe en poissons qui se mangent et en poissons qui ne se mangent pas !

知道,”鱼叉很正经地回“人们把它们分为可吃鱼类和不可吃鱼类!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Libre à vous, monsieur, répondit le harponneur, haussant les épaules, mais quant à moi, à moins qu’on ne m’y force, je n’entrerai jamais là-dedans.

自由,先生。”这位鱼叉耸了耸肩膀,应着道,“可是,至于嘛,除非是别人强迫穿上,不然话,是决不会套进到这种衣服面去。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

En tout cas, dit le harponneur, j’ai une faim de tous les diables, et dîner ou déjeuner, le repas n’arrive guère !

“无论如何,”鱼叉现在已经饥肠辘辘,无论是晚餐还是早餐,他们为什么还不送来!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Hum ! fit le harponneur, en secouant la tête de l’air d’un homme qui ne veut pas se laisser convaincre.

“晤!”这位鱼叉哼了一声同时摇摇头,一副表示不能相信神气。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Donc, l’Abraham-Lincoln ne manquait d’aucun moyen de destruction. Mais il avait mieux encore. Il avait Ned Land, le roi des harponneurs.

因此,林肯号歼灭性武器,可以样样俱全,最妙是船上还有鱼叉手之王尼德·兰

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Évidemment, répondit le harponneur, et néanmoins, depuis trois heures que j’habite cette île flottante, elle n’a pas donné signe de vie.

“当然,”鱼叉“不过,在这座漂浮小岛上已经有三个小时,它没有任何反应。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déréguler, déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接