有奖纠错
| 划词

Tes habits sont tous ici.

衣服都在这里。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne ressemble point à nos habits.

没有人像我们这么

评价该例句:好评差评指正

A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.

她会先坐下来看一小时书,在八点时候开始洗衣服和收拾房间。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens crevé, je veux bien prendre la douche, et puis change des habits.

我感到累了,真想冲个淋浴,换换衣服.

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

我穿着得体,我不喜欢粗俗

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,抗并没有消失,可能会以新形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

他穿上外婆衣服,躺在床上,并且把床帏拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une centaine de soldats en habits militaires et civils, y compris quelques femmes.

大约有100名身着军服和便服士兵,其中包括几个女兵。

评价该例句:好评差评指正

21 L'éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

21 耶和华神为亚当和他妻子用皮子作衣服给他们穿。

评价该例句:好评差评指正

Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.

路上碰到放学回家孩子。她们一脚深一脚浅走在雪地中。颜色鲜艳衣服和书包,在雪背景下显得格外生动。

评价该例句:好评差评指正

Son article 14 dispose que les citoyens ouzbeks ne sont pas autorisés à porter des habits religieux dans les lieux publics.

其中第14条规定,乌兹别克国民不得在公共场所穿戴宗教装束

评价该例句:好评差评指正

Il s'était attaché également à cultiver chez les Samis la fierté de leur langue, de leurs habits traditionnels et de leur culture.

还作出努力,提高萨米人语言、传统服装和文化尊。

评价该例句:好评差评指正

Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.

虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,形态各异,展现多种风采

评价该例句:好评差评指正

Les habits des personnages et le paysage sont colorés en premier lieu avec les couleurs primaires rouge, jaune, bleu, ou secondaires vert, orangé, violet.

衣服人物和风景颜色首先原色红,黄,蓝,绿或中学,橙色,紫色。

评价该例句:好评差评指正

Un enquêteur s'est rendu à son appartement et les a cherchés mais n'a rien trouvé car l'auteur avait confié les habits à des proches.

一名调查人员到她公寓来搜查衣物,但一无所获,因为提交人这时早已把衣物交给亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier les atrocités commises par les organisations terroristes, quels que soient les habits nationalistes ou religieux dont elles prétendent se revêtir.

恐怖组织不管披着什么样族裔或宗教外衣,其残暴罪行都是不可开脱

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, si une femme s'enfuit vêtue d'habits censés l'obliger à rester dans les locaux en question, elle ne pourra être poursuivie.

在这种情况下,假如该女性穿着意欲将她限制在该房屋内衣服逃跑,则不可她追究法律责任。

评价该例句:好评差评指正

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是,格朗台太太,您光知道出新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎衣裳"

评价该例句:好评差评指正

Maman a trié ses habits, mis de côté ceux qui sont trop petits ou trop grands et lavé les draps et couvertures de son lit.

床单啊,被子啊,睡袋啊,乘着大好天气都给他洗了晒了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.

她给我们穿上干净,给我们剪指甲。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.

戴孝在乎心,不在乎

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!

妈妈忘记准备我

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.

腊月里,人们会给自己添置新并把头发理好。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors je ne suis pas la seule à avoir beaucoup d'habits.

不是只有我自己有很多

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.

他们曾打扮成修女样子,且撘过便车。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.

他穿一身运动,生活似乎很宽裕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il faut donc renoncer à se procurer les habits que je désire ?

“那么我只能放弃这念头?”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est là, Messire ! — Il ronchie dans des habits de bouffons !

阁下,他来!— 他穿着小丑

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout le saint-frusquin y passait, le linge, les habits, jusqu’aux outils et aux meubles.

所有家当都源源不断地流向当铺,从外套、到家具、工具,所有能当东西都当

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos lui fit signe d’aller chez d’Artagnan, et d’en rapporter des habits.

阿托斯向他打一下手势,要他去达达尼昂家拿回一些

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.

穆萨国王被描绘成坐在宝座上,穿着金色形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

En attendant je mangerai mes habits et ma montre.

“学时候,我吃我这和表。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

On fit venir le marchand d’habits. Il acheta la défroque vingt francs.

他们把那商人找来他出二十法郎买那身短命

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’avaient rien, sauf les habits qu’ils portaient au moment de la catastrophe.

这时,除去随身之外,他们什么也没有

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Poser la question des combats amène forcément celle des habits.

讨论战斗问题必然会涉及到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les vieux habits, c’est la même chose que les vieux amis.

真和老朋友一样能体贴人。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a même créé sa marque d'habits et de déco, Hôtel Mahfouf.

她甚至创立自己和家居品牌——Hôtel Mahfouf。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La vie à Versailles coûtait très cher, notamment pour avoir de beaux habits, de belles perruques.

凡尔赛宫生活非常昂贵,尤其是要买漂亮和假发。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

" Oui, mais est-ce que j'irai comme ça avec mes vilains habits " ?

“我很开心,但我难道就穿这身去吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接