有奖纠错
| 划词

D'abord et surtout, il n'existe pas, à l'heure actuelle, de commission électorale pleinement habilitée.

首先最重要的一点是当前没有一个完全赋权的选举委员会

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.

报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接地诉求司法。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a suggéré plusieurs mesures concrètes pour habiliter l'Assemblée générale.

巴基斯坦已建议采取若干具步骤以加强大会权能

评价该例句:好评差评指正

Les victimes participant aux procédures sont habilitées à être légalement représentées.

参与诉讼的害者应有权请律师代表出庭。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont habilitées à saisir la justice si leurs droits ont été enfreints.

4 妇女在权到侵犯时有权诉诸于司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Une fois réformée et habilitée, l'ONU pourra jouer un rôle central dans ce processus.

如果经过改革和授权联合国能在一进程中发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des types particuliers d'autorités locales qui réussissent à habiliter les communautés ?

有没有在向社会各界授权方面成功的具的地方政府?

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.

委员会无权采取其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal doit habiliter l'enfant à intervenir de façon autonome en tant que partie au procès.

法院必须使该儿童能够作为程序当事方独立处理其程序事务。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée est habilitée à donner des orientations au Conseil.

大会有权为安理会提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux sont les seules institutions publiques habilitées à rendre la justice.

法院是国家唯一的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Sensibiliser et habiliter les communautés, afin qu'elles soutiennent les programmes de réinsertion.

使社区认识并授权其支持各种帮助妓女恢复正常生活的方案。

评价该例句:好评差评指正

La MEICO est la seule instance habilitée à négocier avec des entrepreneurs étrangers.

只有军用物品进出口公司有权同外国承包商谈判。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que la KPC soit habilitée à agir au nom du Koweït.

伊拉克认为,KPC无权代表科威特提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'ONU est, à notre avis, l'instance la plus habilitée à accomplir cette tâche.

因此我们认为,联合国是审议些问题最适当的机构。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sera-t-elle habilitée à saisir les tribunaux le cas échéant?

例如,该委员会是否有权在适当时向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Une employée est aussi habilitée à avoir un congé pour l'allaitement.

女雇员也休哺乳假。

评价该例句:好评差评指正

M. SARIE-ELDIN (Égypte) propose d'insérer les termes “à attribuer la concession et” après “habilitées”.

SARIE-ELDIN先生(埃及)建议,在“有权”之后应该插入“给予特许权和”字词。

评价该例句:好评差评指正

L'ABACC est pleinement habilitée à jouer un rôle clef dans l'application des nouvelles garanties.

已充分授权南方市场在新保障措施的适用方面发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Elle est la seule habilitée à l'approcher.

有权接近他的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

79,17% des 18,9 millions des personnes habilitées à voter au Venezuela se sont rendues aux urnes dimanche.

委内瑞拉1890万合格选民中有79.17%参加了周日的投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est la seule instance habilitée autorisée à juger des ministres pour des faits commis dans l'exercice de leurs fonctions.

有权审判部长在履行职责时所犯行为的主管机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Pour désengorger les 12 mairies chargées de délivrer les pièces d'identité en Corrèze, la préfecture vient d'habiliter 13 maisons France services.

- 为了疏通科雷兹 12 个负责签身份证件的市厅,该省刚刚授权了 13 个法国服务机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La Cour de justice de la République, constituée de magistrats et de parlementaires, est la seule habilitée à juger des ministres en exercice.

- 共和国法院由治安法官和议员组成,有权审判在职部长的法院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans sa propriété du New Jersey, devant plusieurs personnes non habilitées défense, l'ancien président évoque un plan du Pentagone pour une attaque potentielle contre l'Iran.

这位前总统在新泽西州的家中, 当着几个没有获得国防许可的人面前,提到了五角大楼可能对动袭击的计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Selon ce communiqué, le Conseil a adopté ce jour les actes juridiques habilitant l'UE à signer les parties de l'accord qui ne l'avaient pas encore été.

根据声明,理事会今天通过了授权欧盟签署尚未签署的协议部分的法律法案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et ce sont des personnes importantes qui y participent, qui sont habilites, c'est-à-dire qui ont la possibilité, le droit, le pouvoir de prendre des décisions qui engagent leur pays.

重要的参与其中的人,获得授权的人也就说,谁有可能、有权、有权做出约束他们国家的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Seule la juge chinoise, Hanqin Xue a estimé que la Gambie n'était pas habilitée pour plaider cette affaire devant la Cour.

只有中方法官薛汉勤认为冈比亚无权向法院提出此案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est une obligation pour tout professionnel qui permet d'ouvrir un établissement, de faire du pet-sitting, de l'élevage, du transport, etc. Si j'ai un animal malade, qui a besoin de voir le vétérinaire, je suis habilitée à l'emmener.

任何允许开设机构、从事宠物看护、饲养、运输等的专业人士的义务。如果我有只生病的动物需要看兽医,我有权带走它。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Alors que si, en fait, la famille d'accueil est totalement habilitée à s'occuper de plusieurs enfants, mais t'as l'impression qu'il n'y en aura qu'une à la fin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接