有奖纠错
| 划词

Voilà une jolie chemise décontractée qui, portée avec un joli béret, donnerait presque un petit air façon Gavroche.

一件宽松衬衫,配上一顶贝雷帽,立显得机灵调皮起来

评价该例句:好评差评指正

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家乐波在二十世纪初曾经描绘了在马特尔街区玩耍的孩童形象,后来们把这些画里的孩子称乐波”,乐波们现在已经世皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Puis il s’approcha de la table où étaient étendus Mabeuf et Gavroche.

然后他走向躺着马白夫和长桌

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Gavroche était un gamin de lettres.

他认识几个学画小伙子,这是和他意气相投一伙。是个有文学修养野孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Gavroche ne les avait pas revus.

不曾和他们再见过面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Tu m’as dit que tu n’avais jamais reçu la lettre que je t’avais envoyée par Gavroche.

你说你从没有收到我叫送给你

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

C’est à lui que Gavroche aura remis ma lettre. Tout s’explique. Tu comprends.

信是送给他了,一切都弄清楚了,你懂了吧!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Ah oui ! répondit l’aîné en regardant Gavroche avec une expression d’ange sauvé.

“是啊!”大那个回答说,眼睛望着,活象个得救天使。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Gavroche était mort. Combeferre rapporta le panier de cartouches ; Marius rapporta l’enfant.

已经死去。公白飞捧回了那篮子弹,马吕斯抱回了孩子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Mon général, dit Gavroche, je vas chercher le médecin pour mon épouse qui est en couches.

“我将军,”“我要去找医生,替我太太接生。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.

惊慌是短暂,很快就消失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Monsieur, demanda l’aîné des deux frères à Gavroche en montrant le grillage, qu’est-ce que c’est donc que ça ?

“先生,”大哥指着铜丝纱罩问伽,“这是么东西?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Gavroche, habitué à faire face de toutes parts à l’imprévu, avait toujours tout sur lui.

已习惯于处处预防不测,因而他身上么都有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Fichtre ! fit Gavroche. Voilà qu’on me tue mes morts.

“好家伙!”伽说,“他们竟来杀我这些死人了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Gavroche regarda, et vit que cela venait de la banlieue.

打量了一下,看见这是从郊区方面射过来

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Très bien, fit Gavroche. Là, vrai, chenument. Il n’y a pas de vents coulis comme sous les ponts.

“很好,”“那儿,老实说,舒服透了。那里面,不象桥底下,没有穿堂风。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Babet avait fait l'affaire pour son compte, le jour même, comme on a vu d'après le récit de Montparnasse à Gavroche.

尽管德纳是关在单人牢房里,巴伯当天便办妥了他自己事,这是我们已在巴纳斯山向所作叙述中见到了

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Gavroche n’y songeait pas. Ce poste était occupé par des gardes nationaux de la banlieue.

没有想到,那哨所是由郊区国民自卫军驻守

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Eh bien oui, dans l’éléphant ! repartit Gavroche. Kekçaa ?

“一点没错,象肚子里!”接着说“Kekcaa?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Vous êtes un brave homme, dit Gavroche.

“您是个诚实人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables

Écoute, repartit Gavroche, il ne faut plus geindre jamais pour rien, J’aurai soin de vous. Tu verras comme on s’amuse.

“听我说,”伽“以后不要再这样无原无故地哼哼唧唧。我会照顾你们。你们会明白,好玩事多着呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Gavroche prévint « les camarades » , comme il les appelait, que la barricade était bloquée.

警告“同志们”(这是他对大家称呼),街垒被包围了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接